Drink

今天小編想推薦大家一首陶淵明寫(xiě)的詩(shī),大家都曾讀過(guò),但是你讀過(guò)英文版的《飲酒》嗎?如果沒(méi)有,那么快跟著馮友蘭先生的步伐來(lái)看看吧!


飲酒·其五? ?

陶淵明? 馮友蘭譯

結(jié)廬在人境,而無(wú)車(chē)馬喧。

問(wèn)君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。

采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。

山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還。

此中有真意,欲辯已忘言。

I built my hut in a zone of human habitation,

Yet near me there sounds no noise of horse or coach

Would you know how that is possible?

A heart that is distant creates a wilderness round it.

I pluck chrysanthemums under the eastern hedge,

Then gaze long at the distant summer hills.

The mountain air is fresh at the dusk of day;

The flying birds two by two return.

In these things there lies a deep meaning;

Yet when we would express it, words suddenly fail us.


【生詞】

habitation n.住宅,家

chrysanthemum n.菊花

pluck vt.摘

hedge n.樹(shù)籬? vt. 用樹(shù)籬圍起; 受…的束縛;


馮友蘭(1895-1990),字芝生,河南唐河人,哲學(xué)家、哲學(xué)史家。曾就學(xué)于北京大學(xué)、哥倫比亞大學(xué),獲哥倫比亞大學(xué)哲學(xué)博士學(xué)位。1928年起,任清華大學(xué)哲學(xué)系教授兼哲學(xué)系主任、文學(xué)院院長(zhǎng)、校務(wù)會(huì)議主席??箲?zhàn)期間任西南聯(lián)大哲學(xué)系主任兼文學(xué)院院長(zhǎng)。1952年起,任北京大學(xué)哲學(xué)系教授,為中國(guó)科學(xué)院哲學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)部委員。主要著作有《中國(guó)哲學(xué)史》《新理學(xué)》《新事論》《新世訓(xùn)》《新原人》《新原道》《新知言》等。論著編為《三松堂全集》。

注:簡(jiǎn)介摘自《中國(guó)哲學(xué)簡(jiǎn)史》,英文名為A Short History of Chinese Philosophy。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

友情鏈接更多精彩內(nèi)容