【材料一】
聽蕉記
明·沈周
夫蕉者,葉大而虛,承雨有聲。雨之疾徐、疏密,響應(yīng)不忒①。然蕉曷嘗②有聲,聲假雨也。雨不集,則蕉亦默默靜植;蕉不虛,雨亦不能使為之聲。蕉雨固相能③也。蕉,靜也;雨,動也,動靜戛摩④而成聲,聲與耳又能相入也。迨⑤若匝匝??⑥,剝剝滂滂,索索淅淅,床床浪浪,如僧諷堂,如漁鳴榔⑦,如珠傾,如馬驤⑧,得而象之,又屬聽者之妙也。
長洲胡日之種蕉于庭,以伺雨,號“聽蕉”,于是乎有所得于動靜之機者歟?
(選自《石田先生文鈔》)
【注釋】①不忒(tè):沒有差別。②曷:疑問代詞。何,什么。③相能:相互配合,關(guān)系和睦。④戛摩:擊撞摩擦。⑤迨:等到。⑥匝匝(z?。??(zhá):擬聲詞。⑦鳴榔:漁人敲擊船舷發(fā)出聲音,用以驚魚,使入網(wǎng)中。⑧驤:奔馳。
【材料二】
夜雨有作
宋·張嵲
睡足秋堂夜雨聲,天涯此夕嘆飄零。
空階滴瀝腸堪斷,更向芭蕉葉上聽。
(選自《全宋詩》)
【材料三】
幽齋但有隙地,即宜種蕉。蕉能韻人而免于俗,與竹同功。
(選自李漁《閑情偶寄》)
蓋蕉之為物,于晴日和風輕陰皎月無不宜,而尤宜于雨淅瀝空階,聲響互答,孤客聞而興思,幽人為之舒抱矣。
(選自梁清標《蕉林書屋圖小序》)