在威爾.杜蘭特《哲學(xué)的故事》里,緊隨康德之后描述的就是這位思想被奉為19世紀(jì)德國(guó)唯心主義哲學(xué)運(yùn)動(dòng)頂峰的人物---黑格爾。在此,我將借由書中對(duì)黑格爾的描述和黑格爾的一些重要觀點(diǎn)談一談自己的理解。
The youth was a tireless student: he made full analyses of all the important books he read, and copied out long passanges. True culture, he said, must begin with resolute self-effacement.
年輕的黑格爾是個(gè)不知疲倦的學(xué)生,十分仔細(xì)地理解他所讀到的重要的書籍,并且會(huì)抄錄下來(lái)比較長(zhǎng)的段落。他認(rèn)為,真正的文化必須是從自我消解開(kāi)始的。
對(duì)我的啟發(fā)是,應(yīng)該要放棄掉自己之前時(shí)不時(shí)地矯情與難過(guò),年輕人,苦點(diǎn)累點(diǎn),都是在進(jìn)步。以前高中的時(shí)候,每天5點(diǎn)半起床,十一點(diǎn)睡覺(jué)的日子,也并不覺(jué)得每天有多累,為什么現(xiàn)在,總是認(rèn)為自己完成某件事情之后就需要休息調(diào)整呢?是由于現(xiàn)在,惰性總要占著上風(fēng)。
在學(xué)習(xí)過(guò)程中,尤其是在學(xué)習(xí)新知識(shí)的時(shí)候,更多地是像比自己優(yōu)秀的人或者書籍學(xué)習(xí),因此應(yīng)該懷著一個(gè)謙卑的心,在了解、理解之前,盡量不要憑感覺(jué)發(fā)表自己的意見(jiàn),逐漸改掉“認(rèn)為自己的觀點(diǎn)是最好的”這一思維謬誤。

The formation of our opinion on large issue is a decreasing oscillation between extremes.
我們對(duì)重要事情的觀點(diǎn)通常是在兩個(gè)極端之間做的一種減斜運(yùn)動(dòng)。
什么意思呢,我們對(duì)待一件事情,剛開(kāi)始通常會(huì)采取一種極端的態(tài)度,之后會(huì)慢慢發(fā)現(xiàn)這個(gè)極端可能存在問(wèn)題,繼而改之,在調(diào)整的過(guò)程中,可能會(huì)出現(xiàn)矯枉過(guò)正這種錯(cuò)誤,滑向另一個(gè)極端,在權(quán)衡之后,通常會(huì)做出調(diào)和,達(dá)到中間的相對(duì)平衡的一種狀態(tài)。
舉個(gè)簡(jiǎn)單的例子,
前段時(shí)間,我認(rèn)為我應(yīng)該加大英文新聞學(xué)習(xí)的力度,于是我要求自己每天精讀兩篇”經(jīng)濟(jì)學(xué)人“的文章,翻閱”BBC News“里各種我感興趣的小文章,除此,還要做一篇VOA或者BBC新聞的聽(tīng)寫。
在做這樣的決定之前,我沒(méi)有考慮所需要的時(shí)間,在實(shí)踐之后,發(fā)現(xiàn)要完成這些任務(wù)每天至少需要四個(gè)小時(shí)的時(shí)間。而我每天還需要上班,做飯,健身,抽不出來(lái)這么多的時(shí)間。
于是我采取了另一個(gè)極端,這么花時(shí)間,也不知道該怎么取舍,干脆不做了。
再看了黑格爾之后,突然恍然大悟,是我自己太過(guò)愚鈍,竟然不懂調(diào)和。之后,調(diào)整計(jì)劃,定好每天學(xué)習(xí)的時(shí)間,回歸中值,每天抽出一個(gè)半小時(shí)的時(shí)間,做好、做精安排好的任務(wù)。也逐漸嘗到了了“Less is more”的好處。

黑格爾認(rèn)為:
Every idea is a group of relations, we can think of something only by relating it to something else. An idea without relations of any kind is empty.
萬(wàn)事萬(wàn)物都處于”關(guān)系“之中,我們只有通過(guò)聯(lián)系到其他事物才能思考這個(gè)事物本身。沒(méi)有關(guān)系的想法和觀念只是一種虛無(wú)。
許多的哲學(xué)家提倡要“接通宇宙精神”,面對(duì)著星辰與大海,不斷提升自己。而我認(rèn)為如果只講個(gè)體進(jìn)步,有可能也會(huì)走向極端。每天只顧自己在思想和行動(dòng)上獲得進(jìn)步,而忽略周遭的環(huán)境,或者不斷用自己的進(jìn)步去鄙視周圍的人,這樣會(huì)讓自己陷入一種虛無(wú)。
其實(shí)要做的還是調(diào)和,我們通常都記得老子曾說(shuō)”獨(dú)與天地精神往來(lái)“,聽(tīng)到就很霸氣,卻常常忘記了還有后半句”而不傲睨于萬(wàn)物,不譴是非,以與世俗處“。

Character is built in the storm and stress of the world, and a man reaches his full height only through compulsions, responsibilities, and suffering.
黑格爾提出:性格只有風(fēng)暴和壓力中才能建立,一個(gè)人只有經(jīng)受了壓力、責(zé)任和苦痛之后,才能達(dá)到人生的高度。
這樣的道理,在中文中絕不缺少,而讀英文書籍的一個(gè)妙處就在于,我可以欣賞到這些名句的原文,感受到英語(yǔ)文字的力量與真實(shí)。
黑格爾這個(gè)觀點(diǎn)就類似于孟子所講,“天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空伐其身行,行弗亂其所為,所以動(dòng)心忍性,曾益其所不能?!?,這樣的道理也早就被俗語(yǔ)化,“不經(jīng)歷風(fēng)雨,怎能見(jiàn)彩虹”,用以在堅(jiān)持不下去的時(shí)候,給予自己鼓勵(lì)。

Life is not made for happiness, but for achievement.
生命的意義絕不在于享樂(lè),而在于自己的追求以及所能達(dá)到的高度。
康德也有這樣的提法,“Never mind your happiness; do your duty.”,德國(guó)人民深受這兩位先哲思想的影響,正是由于這樣的精神,德國(guó)才能在二戰(zhàn)之后,經(jīng)濟(jì)迅速恢復(fù)與發(fā)展。同時(shí)這也正是全世界人民都佩服德國(guó)人的一個(gè)原因所在。
而現(xiàn)今社會(huì),人們更信奉“人生苦短,要及時(shí)行樂(lè)”這樣的說(shuō)法,年輕人們絕對(duì)不能被這樣的觀點(diǎn)所欺騙與安慰。

優(yōu)秀的靈魂有許多相似,西方哲學(xué)的許多觀點(diǎn)都與中國(guó)哲學(xué)驚人地相似,我期待著自己去不斷地發(fā)掘與感悟,讓自己更加地深刻。
