李笑來在得到app的付費專欄“通向財富自由之路”上面推薦一本書《超越感覺:批判性思維指南》,這幾天正在研究這本書。

批判性思維,真的是一個不太好的翻譯,一聽名字就像憤青,就像雞蛋里挑骨頭的感覺。我在課上經(jīng)常強調(diào),希望同學(xué)們要有批判性思維,很多同學(xué)常會誤解成要批評一切。
批判性思維的英文叫做Critical Thinking,按照英文的翻譯,翻譯成批判性思維,真的不太好。我從幾本英文字典里面去求證了一下。

確認批判性思維是一個特別差勁的翻譯!批判是帶有類似負面的情緒在里面的詞,讓人覺得在思考什么問題前,就先站在對立面,好像對方本來就錯的,就要去批判。而Critical Thinking的本意并不是為了批判而批判。
Wordflex上的翻譯是:the objective analysis and evaluation of an issue in order to form a judgement professors often find it difficult to encourage critical thinking among their students。
這是Dictionary.com上的:disciplined thinking that is clear, rational, open-minded, and informed by evidence: The questions are intended to develop your critical thinking.
從這兩個翻譯里面我們知道,其實批判性思維最重要的不是批判,而是基于理性、基于事實、開放地去研究我們要研究的對象。基于理性,基于事實,開放地研究問題,是做學(xué)問特別寶貴的品質(zhì),也是答好面試和申論非常重要的三個品質(zhì)。
研究表明即便是理科生,自發(fā)情況下也多以感性思維為主,也就是跟著感覺走。其實跟著感覺走并沒有錯,因為跟著感覺走本來就是開拓思路最好的方式,跟著感覺走,是需要我們頭腦里面的觀念體系的。遇到一個問題的時候,我們會快速地在大腦里搜尋有沒有類似的經(jīng)驗,然后找出最合理的解決方案。這是一種高效處理問題的方式,如果我們連是否要喝一杯水都要絞盡腦汁的話,那么我們大腦后就會變得特別累,估計沒思考多久就超載死機了。所以讓大腦跟著感覺,給出它覺得最合適的方案是沒問題。只是作為一個理性的人,最好在執(zhí)行這個方案之前能考慮一下,這個方案真的合理嗎?如果能這么做的話,我們就擁有了元認知能力。
元認知能力,在前面幾期的日知錄里專門探討過,這里就不展開說了。簡單理解,元認知能力就是對我們認知這個世界的模式進行思考,認知我們的認知模式就是元認知。能夠做到這一點,其實特別不容易。這就意味著我們在做很多抉擇的時候,必須保持清醒的頭腦。這相當(dāng)于保持時刻的覺知和覺醒,這在佛教的角度來看,就是覺醒的人生。一念迷,就是眾生;一念覺,就是佛。如此說來,擁有批判性思維,也就是相當(dāng)于擁有了元認知能力;擁有元認知能力的一個前提條件,就是要保持清醒;那么,批判性思維,也是一個成佛的法門。佛教強調(diào)悲智雙運,自覺覺他。不迷信的悲和智,不都需要理性之光的照耀嗎?
接下來這段時間,自己會花點時間來研究和批注《超越感覺》這本書,有什么心得和感想,會在后續(xù)的理文日知錄和各位分享。下面是這本書的目錄體系,一共分成三篇:

有機會的話,還要再看看英文原版。