英語學(xué)習(xí)記錄01

今天的英語學(xué)習(xí)來自presentationzen.com 的一篇博文“ Using storytelling to make a case for social change”。

WORDS & SENTENCES

You kids are living off our tax money! 你們這些孩子靠我們的稅金過活! living off... 靠......生活生存

orphanage
n.孤兒院,孤兒身份; orphan n.孤兒

harsh
adj. 刺耳的;殘酷的;粗糙的;嚴(yán)厲的,嚴(yán)格的

odds
n. 希望,可能性;幾率,勝算;掣肘的事情;逆境;

odd adj. 古怪的;奇數(shù)的;剩余的;臨時(shí)的;
n. 奇特的事物;怪人;[高爾夫球]多于對(duì)方的一次擊球

empathize
v. 移情,神會(huì)

一個(gè)復(fù)雜的長(zhǎng)句
Her presentation ends by building on the remarkable love and support from her mother and others in Japan to ask all of us to remember the thousands of orphans in Japan, many of whom are waiting for adoption.

個(gè)人對(duì)句子的分析:
Her presentation ends by ( building on the remarkable love and support from her mother and others in Japan ) to ask all of us to remember the thousands of orphans in Japan, many of whom are waiting for adoption.

句子的主干是:Her presentation ends by sth to ask sb to do sth.

嘗試翻譯:
她的演講以建立在她母親和其他日本人的非凡愛心和支持來結(jié)束,她要求我們記住日本成千上萬的孤兒,他們中的許多人都在等待收養(yǎng)。

Some of the things Sahel recalled will make anyone feel deeply moved, moved even to tears.
Sahel 回憶的一些事情會(huì)讓任何一個(gè)人深深地感動(dòng),甚至感動(dòng)得流淚。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容