1、原文
執(zhí)競武王,無競維烈。
不顯成康,上帝是皇。
自彼成康,奄有四方,斤斤其明。
鐘鼓喤喤,磬筦將將,降福穰穰。
降福簡簡,威儀反反。
既醉既飽,福祿來反。
2、注釋
執(zhí):持。執(zhí)競,競,《毛詩正義》釋為強,執(zhí)競,則為“持強盛之道”。朱熹釋為“持自強不息之心”;由此可見漢學與宋學之異。今人也有解釋為“制服強者”(王秀梅《詩經(jīng)注譯》)。
無競:競,爭;無競即無爭、無比。維:是。烈:功績。
不:通“丕”,大。
成:周成王,武王之子??担褐芸低酰赏踔?。
上帝:上天?;剩好篮谩?/p>
奄:覆蓋。
斤斤:明察。
喤(huáng)喤:聲音洪亮和諧。
磐(qìng):一種石制打擊樂器。

筦(guǎn):同“管”,管樂器。
將(qiāng)將:,同“鏘鏘”,聲音盛多。
穰(ráng)穰:眾多。
簡簡:盛大。
威儀:祭祀時的禮節(jié)儀式。
反反:容止安詳、有節(jié)度。
反:同“返”,回歸,報答。
3、翻譯
持自強不息之心的武王,
建立功業(yè)天下無人可比。
成康二王之徳非常顯赫,
也是受上天所命為君長。
從成康時代起,
擁有天下四方,
列王英明善察。
敲鐘擊鼓聲音宏亮,
擊磬吹管樂聲悠揚。
上天降福多多,
上天賜福豐盛。
(祭者)儀態(tài)穩(wěn)重,
(祖先)酒足飯飽,
福祿反復降臨。
4、解讀
《執(zhí)競》篇也是賦?!睹娦颉氛J為:“《執(zhí)競》,祀武王也?!敝祆湔J為:“此祭武王、成王、康王之詩?!庇种赋觯骸按苏淹跻院笾姟!敝祆浣忉屳^為合理。
這是一首追思祖先榮耀的詩。周武王承文王之威勢,經(jīng)牧野之戰(zhàn)滅商,建立周室天下,實施宗法封建制度??上H過兩年,便于前1043年(據(jù)夏商周斷代工程年表)去世。武王子誦即位,為周成王。
周成王即位時年紀小,周朝政權危機四伏。幸運的是,武王的弟弟周公旦,既有文韜武略,又能忠心耿耿。在周公旦的苦心經(jīng)營、精心輔佐下,周王朝繼續(xù)鞏固與發(fā)展。前1021年,周成王歿,子康王釗即位。前996年,周康王歿。
成王、康王在位時間,從前1042年至前996年,四十六年間“天下安寧,刑錯四十余年不用”(《史記?周本紀》),史稱“成康之治”。
周康王死后,子昭王瑕繼位,“王道微缺”。據(jù)《帝王世紀》載,昭王南征,竟然渡漢水時溺死。其子穆王滿繼位。穆王好大喜功,好游行,以致朝政松弛,“王道衰微”。
經(jīng)過昭穆時代,周朝實力大減。在祭祀的時候,感受到危機的后代子孫們,不由緬懷起祖先的榮耀:武王滅商建周,豐功偉績無人能及;成康二王,天下穩(wěn)定、四方安寧。我們這些子孫,恭恭敬敬地獻上豐厚的祭品,請祖宗們享用吧。享用了祭品,就請祖先降福保佑吧!
可惜,只向往祖先的榮耀,不記取和施行祖先的勤政,周室衰微在所難免了。