淺談英文中幾個點睛之詞

每個人的語言儲備庫里,都有一個“舒適區(qū)”(comfort zone) 里面貯藏著平時用慣的一批語匯,某種句型,某種文風。它的好處是:容易形成自己獨特的風格。短處是:缺乏新意,容易讓人產(chǎn)生似曾相識的審美疲勞。

英語中有若干平時不甚常用的詞匯,可以在適當?shù)臅r候用于替換同義的普通詞匯,頓時有畫龍點睛之效,讓人耳目一新。舉例如下:

1. Albeit(可取代though, even though):

They’re an attempt, albeit through humor, to bring at least some semblance of order to a world gone haywire.

Albeit ?difficult, the job is getting done.

2. Notwithstanding(可取代despite, in spite of):

Notwithstanding some major financial problems, the school has had a successful year.

They went ahead, public opposition notwithstanding.

Hence(可取代resulting in, therefore ?from now):

We suspect they are trying to hide something, hence the need for an independent inquiry.

The sports meet will be held three days hence.

Inter alia(可取代among others):

He stated, inter alia, that international cooperation and coordination for implementation are major features of the WHO FCTC.

Vice versa(可取代or the other way round):

A man of high birth may be of low worth and vice versa.

“尋常一樣窗前月,才有梅花便不同?!蓖?,尋常一樣普通句子,才有幾個點睛的詞匯,整個句子的口感就完全不同。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容