杜牧《邊上聞笳其二》原詩、注釋、翻譯、賞析

【原文】:
邊上聞笳(其二)
杜牧
海②路無塵邊草新,榮枯不見綠楊春。
白沙日暮愁云起,獨感離鄉(xiāng)萬里人。
【注釋】
①邊上:指邊塞、邊關(guān)。笳是一種樂器,流行于塞北和少數(shù)民族地區(qū)。②海:瀚海,即戈壁沙漠。
【翻譯】:
茫茫無邊的戈壁沙漠上已經(jīng)沒有風(fēng)塵漫天,邊關(guān)的的草兒也綻出了新綠;可是塞外依然沒有多少春意,因為不管春夏秋冬,塞外的楊樹始終不見洋溢著春天氣息的綠色。
【賞析】:
前兩句寫了塞外的沙漠、邊關(guān)的小草和楊樹。茫茫無邊的戈壁沙漠上已經(jīng)沒有風(fēng)塵漫天,邊關(guān)的的草兒也綻出了新綠;可是塞外依然沒有多少春意,因為不管春夏秋冬,塞外的楊樹始終不見洋溢著春天氣息的綠色
從“?!?、“邊草”、“白沙”、“榮枯不見綠楊春”可見有客居邊關(guān),環(huán)境蕭索之愁;從“獨”可見離鄉(xiāng)孤獨之愁;從“離鄉(xiāng)萬里”可見思鄉(xiāng)之愁。