孫周興/譯
編者按:此文原載海德格爾《演講與論文集》,中譯文原載孫周興選編的《海德格爾選集》,這里刊出的是譯者為中文版《演講與論文集》新近校訂的的修訂譯稿,感謝譯者惠寄。
當(dāng)我們親自思想時(shí),我們才通達(dá)那召喚思想的東西。而為了讓這樣一種嘗試獲得成功,我們就必須準(zhǔn)備學(xué)習(xí)思想。
一旦我們投身于這種學(xué)習(xí),我們也就已經(jīng)承認(rèn)了:我們還不能夠思想。
然而,人卻被視為能思想的動(dòng)物。人有理由被看作這樣一個(gè)東西。因?yàn)槿耸抢硇缘纳铩6硇?,即ratio,是在思想中展開(kāi)自身的。作為理性的生物,只要人愿意,他是必定能思想的??墒牵苍S人意愿思想,其實(shí)卻不能思想。說(shuō)到底,在這種思想意愿中,人意求太多,因而所能太少。
就人具有思想的可能性而言,人是能思想的。只不過(guò),這種可能性尚未保證我們真的能夠思想。因?yàn)?,能夠做某事意味著:使某事按其本質(zhì)進(jìn)入我們自身之中,[2]迫切地守護(hù)這種進(jìn)入。但我們往往只能夠做我們喜歡的東西,[3]我們由于允許其進(jìn)入而對(duì)之產(chǎn)生好感的東西。實(shí)際上我們只喜歡那個(gè)東西,它向來(lái)預(yù)先從自身而來(lái)喜歡我們,而且是在我們的本質(zhì)上喜歡我們,因?yàn)樗鼉A向于這種本質(zhì)。通過(guò)這樣一種傾向,我們的本質(zhì)就被占有了。[4]傾向就是允諾(Zuspruch)。這種允諾向我們的本質(zhì)發(fā)出訴求,把我們呼喚到本質(zhì)之中,并且使我們守持在這種本質(zhì)中。真正說(shuō)來(lái),守持意味著守護(hù)。[5]可是,只有當(dāng)我們從自身而來(lái)親身保持那個(gè)守持我們的東西時(shí),使我們守持在本質(zhì)中的東西才能守持我們。當(dāng)我們不讓它脫出記憶時(shí),我們就保持它了。記憶乃是思想之聚集。向何處聚集呢?向那個(gè)使我們守持在本質(zhì)中的東西,因?yàn)樗瑫r(shí)已經(jīng)在我們這里得到了思慮。何以這個(gè)守持我們的東西必須已經(jīng)得到了思慮呢?因?yàn)樗緛?lái)就是有待思慮的東西(das zu-Bedenkende)。如果它被思慮,那它就獲得了思念。我們?yōu)樗嫠腿ニ寄睿ˋn-denken),因?yàn)槲覀儼阉?dāng)作我們的本質(zhì)的允諾來(lái)加以喜歡。
惟當(dāng)我們喜歡那個(gè)本身有待思慮的東西時(shí),我們才能夠思想。
為了進(jìn)入這種思想之中,就我們這方面來(lái)說(shuō),我們就必須學(xué)習(xí)思想。什么是學(xué)習(xí)呢?人學(xué)習(xí),是使他的有為和無(wú)為與那個(gè)向來(lái)從本質(zhì)上被允諾給他的東西適應(yīng)起來(lái)。我們學(xué)習(xí)思想,我們的做法就是去關(guān)注有待思慮的東西。
我們的語(yǔ)言把朋友的本質(zhì)內(nèi)涵、源自朋友的東西稱為友好之物。相應(yīng)地,我們現(xiàn)在也把本身有待思慮的東西稱為可思慮之物。[6]一切可思慮之物給予我們思想。但是,之所以有這樣一種給予,始終僅僅是因?yàn)榭伤紤]之物已經(jīng)從自身而來(lái)成為有待思慮的東西了。因此之故,從現(xiàn)在開(kāi)始,在下面討論中,我們把自古以來(lái)、因而總是不斷給予思想,并且先于一切地、因而永遠(yuǎn)給予思想的東西稱為最可思慮的東西。
什么是最可思慮的東西呢?在我們這個(gè)可思慮的 [7]時(shí)代里,它在哪里顯示自己呢?
這個(gè)最可思慮的東西顯示于:我們尚未思想。盡管世界狀況持續(xù)不斷地變得大可思慮,我們始終尚未思想。誠(chéng)然,這個(gè)過(guò)程似乎更多地要求人們毫不遲疑地行動(dòng)起來(lái),而不是在各種協(xié)商談判和國(guó)際會(huì)議上空話連篇,不是囿于單純地提出應(yīng)當(dāng)做什么以及必須怎樣做之類的觀念。由此看來(lái),缺少的是行動(dòng)而決不是思想。
然而——多少世紀(jì)以來(lái)直至現(xiàn)在,也許人們?cè)缫咽切袆?dòng)過(guò)多而思想過(guò)少。
但在今天,到處都更加顯露出對(duì)哲學(xué)的熱烈而持久的興趣,幾乎人人都想知道哲學(xué)究竟是什么東西,這時(shí)候,如何能斷言我們尚未思想?
哲學(xué)家就是這些思想家。之所以這樣說(shuō),是因?yàn)檫@種思想原是在哲學(xué)中發(fā)生的。沒(méi)有人會(huì)否認(rèn),今天人們對(duì)哲學(xué)是有某種興趣的。不過(guò),就人們對(duì)“興趣”的理解而言,難道還有什么東西是今天的人們不感興趣的么?
興-趣的意思是:處于事物之下,在事物之中,置身于某個(gè)事物的中心并且寓于這個(gè)事物。[8]可是,對(duì)當(dāng)今的興趣來(lái)說(shuō),重要的只是有趣的東西(das Interessante)。這個(gè)有趣的東西讓人見(jiàn)異思遷,過(guò)一會(huì)兒就對(duì)它滿不在乎,并用另一個(gè)有趣的東西來(lái)取而代之,而后者與它所取代的前一個(gè)有趣的東西一樣也很少與人相干。今天人們常常以為,發(fā)現(xiàn)某物是有趣的,就是對(duì)它表示了莫大的尊敬。實(shí)際上,人們?cè)谧鲞@種斷定時(shí),早已把這個(gè)有趣的東西拋入漠然無(wú)殊和索然乏味的境地中了。
人們對(duì)哲學(xué)表現(xiàn)出某種興趣,這決沒(méi)有證明人們已準(zhǔn)備思想。我們經(jīng)年累月地鉆研偉大思想家們的論文和著作,這一事實(shí)仍不能擔(dān)保我們自身正在思想,或者哪怕只是準(zhǔn)備去學(xué)習(xí)思想。這種哲學(xué)研究活動(dòng)甚至可能最頑固地給我們?cè)斐梢环N假象:我們?cè)谒枷?,因?yàn)槲覀兇_實(shí)在“做哲學(xué)”嘛。
但斷言我們尚未思想,卻仍然顯得僭妄。不過(guò)這個(gè)斷言另有一種意思。它說(shuō)的是:在我們這個(gè)可思慮的時(shí)代里最可思慮的東西顯示于我們尚未思想。這個(gè)斷言表明那最可思慮的東西顯示自身。這個(gè)斷言決不敢做出一種輕蔑的判斷:到處流行的只是無(wú)思狀態(tài)而已。所謂我們尚未思想,這個(gè)斷言也不是要嚴(yán)厲譴責(zé)一種疏忽??伤紤]的東西乃是給予思想的東西。它從自身而來(lái)呼喚我們,要我們朝向它,而且有所運(yùn)思地朝向它??伤紤]的東西決不只是由我們提出來(lái)的。它決不僅僅依賴于我們對(duì)它的表象??伤紤]的東西有所給予,它給予我們?nèi)ニ枷?。它給予自身具有的東西。[9]它具有它本身之所是。多半從自身而來(lái)給予思想的東西,即最可思慮的東西,應(yīng)當(dāng)在我們尚未思想這一點(diǎn)上顯示出來(lái)。現(xiàn)在這說(shuō)的是什么呢?說(shuō)的是:我們尚未特地進(jìn)入那個(gè)領(lǐng)域之中,即從自身而來(lái)先于其他一切、并且為了其他一切東西而已經(jīng)得到思慮的東西的領(lǐng)域。為什么我們尚未進(jìn)入那個(gè)領(lǐng)域之中呢?興許是因?yàn)槲覀內(nèi)松形闯浞殖蚰且廊挥写紤]的東西嗎?若然,則所謂我們尚未思想,就只是我們?nèi)诉@方面的一個(gè)耽擱而已。那么,對(duì)于這個(gè)缺陷,就一定可以通過(guò)人方面的適當(dāng)措施,以一種人性的方式來(lái)加以彌補(bǔ)了。
可是,我們尚未思想,決不只是因?yàn)槿松形闯浞殖蚰莻€(gè)從自身而來(lái)需要得到思慮的東西。而毋寧說(shuō),我們尚未思想,乃是由于那個(gè)有待思想的東西(das zu-Denkende)本身從人那里扭身而去,甚至久已從人那里扭身而去了。
我們立即就想知道,這里所指的扭身而去是何時(shí)以及以何種方式發(fā)生的。此前我們會(huì)更好奇地問(wèn):我們究竟如何能夠知道這樣一件事件。如果對(duì)于最可思慮的東西,我們竟然作一個(gè)斷言,主張真正給予我們思想的東西并不是在某個(gè)歷史學(xué)上可確定的時(shí)間里從人那里扭身而去的,相反地,有待思想的東西自始就保持在這樣一種扭身而去中,那么,上面這類問(wèn)題就會(huì)紛至沓來(lái)。但是,惟在一種朝向已經(jīng)出現(xiàn)的地方,才會(huì)發(fā)生這種扭身而去。如果那最可思慮的東西保持在一種扭身而去中,那它就已經(jīng)發(fā)生了,而且只是在它的朝向范圍內(nèi)發(fā)生的,也就是說(shuō),它已經(jīng)給予人去思想。盡管有種種扭身而去的情況,但有待思想的東西已經(jīng)向人的本質(zhì)有所允諾了。因此,我們歷史中的人也總是已經(jīng)以一種本質(zhì)性的方式進(jìn)行了思想。他甚至思想了最深邃的東西。有待思想的東西始終已經(jīng)托付給這種思想了,當(dāng)然是以一種奇特的方式。這就是說(shuō),迄今為止的思想壓根兒沒(méi)有思考:有待思想的東西在此仍然隱匿了。
但我們到底在說(shuō)些什么呢?上面所言難道不是一連串奇特的空洞斷言嗎?證據(jù)何在呢?上面所端出的說(shuō)法與科學(xué)還有一點(diǎn)兒關(guān)系嗎?如果我們盡可能長(zhǎng)久地堅(jiān)持在這樣一種對(duì)前面所講的東西的抵抗態(tài)度中,那是好事。因?yàn)槲┯羞@樣,我們才能守住為一種助跑所必需的距離,從這種助跑而來(lái),某個(gè)人或者另一個(gè)人也許就能成功地跳躍(Sprung)[10],躍入對(duì)最可思慮的東西的思想之中。
這就是說(shuō),有一點(diǎn)是真實(shí)的:前面所說(shuō)的東西以及下面整個(gè)探討都與科學(xué)毫不相干,而且恰恰是在這種探討可以成為一種思想的情況下。這一事態(tài)的原因在于:科學(xué)不思想??茖W(xué)不思想,因?yàn)閺钠湫袨榉绞郊捌漭o助手段來(lái)看,科學(xué)從來(lái)就不能思想——亦即不能以思想家的方式思想??茖W(xué)不能思想,這并不是一個(gè)缺陷,而倒是一個(gè)優(yōu)點(diǎn)。惟此優(yōu)點(diǎn)為科學(xué)確保了一種可能性,使之有可能以研究的方式進(jìn)入一個(gè)個(gè)別的對(duì)象領(lǐng)域,并且定居于其中??茖W(xué)不思想。對(duì)通常的表象來(lái)說(shuō),這是一個(gè)有失體統(tǒng)的命題。我們就讓這個(gè)命題保持其有失體統(tǒng)的性質(zhì)吧,即便它跟著一個(gè)后置從句:與一切人的所作所為一樣,科學(xué)也依賴于思想。不過(guò),只有當(dāng)科學(xué)與思想之間存在的鴻溝已經(jīng)變得清晰可見(jiàn),而且成為一道不可跨越的鴻溝時(shí),科學(xué)與思想的關(guān)系才是一種真正的富有成果的關(guān)系。從科學(xué)到思想沒(méi)有橋梁,而只有跳躍。這一跳躍把我們帶向何方呢?不僅僅是另一面,而是一個(gè)全然不同的地方。隨之而敞開(kāi)出來(lái)的東西是決不能證明的,如果證明意味著:通過(guò)推論鏈條從適恰的前提推導(dǎo)出關(guān)于某個(gè)事態(tài)的命題。對(duì)那個(gè)在遮蔽自身的同時(shí)從自身顯現(xiàn)出來(lái)、因而一味變得顯明的東西,誰(shuí)要是還想做一番證明或者已經(jīng)做過(guò)一番證明,那他就絕不是根據(jù)一種更高級(jí)和更嚴(yán)格的知識(shí)尺度去下判斷。他只是以一種尺度去計(jì)算,而且是用一種不合適的尺度。因?yàn)椋瑑H僅如此這般通過(guò)在自行遮蔽中顯現(xiàn)而昭示自己的東西,我們也只能以下面的辦法來(lái)應(yīng)合它,即:我們要指明并且向自己發(fā)出指示,讓自行顯示的東西進(jìn)入它所特有的無(wú)蔽狀態(tài)之中而顯現(xiàn)出來(lái)。這種簡(jiǎn)單的指引(das Weisen)就是思想的基本特征,就是通向那個(gè)自始一直給予人去思想的東西的道路。所謂證明,也就是根據(jù)適恰的前提進(jìn)行推導(dǎo),放過(guò)了一切東西。但指引,通過(guò)一種指明而向到達(dá)開(kāi)啟,卻只放過(guò)少數(shù),而且這少數(shù)也屬稀罕。
在我們這個(gè)可思慮的時(shí)代里,最可思慮的東西顯示于我們尚未思想。我們尚未思想,是因?yàn)橛写枷氲臇|西從人那里扭身而去,而絕非僅僅因?yàn)槿藳](méi)有充分朝向有待思想的東西。有待思想的東西從人那里扭身而去。它向人扣留自身,從而對(duì)人隱匿自身。但被扣留者總是已經(jīng)被端到我們面前了。以這種扣留方式自行隱匿的東西并沒(méi)有消失。可是,對(duì)于以此方式自行隱匿的東西,我們究竟如何知道一鱗半爪呢?我們?nèi)绾文軌蚰呐聝H僅給它一個(gè)命名呢?自行隱匿者拒絕到達(dá)。只不過(guò)——這種自行隱匿(Sichentziehen)[11]并非一無(wú)所有。在這里,隱匿就是扣留,而且作為這樣一種扣留,它就是——本有(Ereignis)。自行隱匿的東西可能更本質(zhì)性地關(guān)涉于人,比人所觸及的在場(chǎng)者更內(nèi)在地要求人。人們喜歡把現(xiàn)實(shí)造成的震驚狀態(tài)(Betroffenheit)視為構(gòu)成現(xiàn)實(shí)之現(xiàn)實(shí)性的東西。但現(xiàn)實(shí)造成的震驚狀態(tài)恰恰可能把人與那個(gè)關(guān)涉于他的東西隔離開(kāi)來(lái),——這種關(guān)涉是以一種相當(dāng)神秘的方式,它通過(guò)自行隱匿而脫棄于人。因此之故,隱匿,有待思想者的自行隱匿,現(xiàn)在就可能作為本有(Ereignis)而比一切現(xiàn)實(shí)之物更具當(dāng)下性。
以上述方式對(duì)我們隱匿自身的東西誠(chéng)然是從我們這里抽離了,但同時(shí)它恰恰也把我們一起抽去,以其方式抽吸我們。自行隱匿的東西似乎是完全不在場(chǎng)的。但這是騙人的假象。自行隱匿的東西仍然在場(chǎng),也即以抽吸我們的方式在場(chǎng),無(wú)論我們是立即注意到它還是根本就沒(méi)有注意到它。抽吸我們的東西已經(jīng)允諾了到達(dá)。如果我們進(jìn)入這種隱匿之吸引中,那我們就被引向那個(gè)通過(guò)自行隱匿而抽吸我們的東西。
但如果作為如此這般被抽吸者,我們被引向……那個(gè)吸引我們的東西,那么,我們的本質(zhì)就已經(jīng)被烙印了,亦即被這種“被引向……”(auf dem Zuge zu...)烙印了。作為如此這般被烙印者,我們自身就指向那個(gè)自行隱匿者。我們根本不只是我們,而僅僅是我們?cè)谥赶蜃孕须[匿者時(shí)所是的東西。這種指引就是我們的本質(zhì)。我們通過(guò)顯示到自行隱匿者之中而存在。作為向那里顯示的東西,人是顯示者。而且,人并非首先是人,然后此外、也許偶爾還是一個(gè)顯示者,而毋寧說(shuō):由于被吸引到自行隱匿者中、被引向這個(gè)東西中并且因而向隱匿顯示,人才是人。人的本質(zhì)就在于成為這樣一個(gè)顯示者。
凡按其最本己的機(jī)制來(lái)看本身就是某個(gè)顯示者的,我們稱之為標(biāo)志(Zeichen)。既然被引入自行隱匿者之中,那么人就是一個(gè)標(biāo)志。
但因?yàn)檫@個(gè)標(biāo)志顯示著這樣一個(gè)自行隱匿者,所以這種顯示并不能直接表明在此自行隱匿的東西??梢?jiàn),這個(gè)標(biāo)志始終是不具有表明作用(Deutung)的:
在一首贊美詩(shī)的草稿中,荷爾德林寫道:
我們是一個(gè)標(biāo)志,無(wú)所表明
我們毫不痛苦,在異鄉(xiāng)
幾乎已經(jīng)失去了語(yǔ)言。
除了諸如《蛇》、《仙女》、《標(biāo)志》等標(biāo)題外,荷爾德林這首贊美詩(shī)的草稿也被冠以《摩涅莫緒涅》[12]之題。我們可以把這個(gè)希臘詞語(yǔ)譯成德語(yǔ),那就是:回憶、記憶(Ged?chtnis)。我們德語(yǔ)中用的是中性名詞:das Ged?chtnis。但我們也說(shuō):認(rèn)識(shí)、權(quán)限;又說(shuō):葬禮、事件。[13]例如,在康德的語(yǔ)言用法中,他幾乎同時(shí)既用陰性名詞“認(rèn)識(shí)”又用中性名詞“認(rèn)識(shí)”。[14]所以,我們可以毫不勉強(qiáng)地把希臘語(yǔ)的陰性名詞Μνημοσ?νη翻譯為德語(yǔ)陰性名詞:die Ged?chtnis(回憶、記憶)。
因?yàn)楹蔂柕铝职严ED詞語(yǔ)Μνημοσ?νη當(dāng)作一個(gè)泰坦族人[15]的名字來(lái)命名。她是天地之女。作為宙斯的新娘,摩涅莫緒涅九夜之后成為繆斯的母親。戲與舞,歌與詩(shī),都?xì)w于摩涅莫緒涅的懷抱。顯然,這個(gè)詞語(yǔ)在此不同于那種心理學(xué)上所說(shuō)的把過(guò)去掌握在表象中的能力。回憶思念己被思想過(guò)的東西。但作為繆斯之母,“回憶”(Ged?chtnis)并不是任意地思念隨便哪種可思想的東西。回憶在此乃是思想之聚集,這種思想聚集于那種由于始終要先于一切獲得思慮而先行已經(jīng)被思想的東西。回憶聚集對(duì)那種先于其他一切有待思慮的東西的思念。這種聚集在自身那里庇護(hù)、并且在自身中遮蔽著那種首先要思念的東西,寓于一切本質(zhì)性地現(xiàn)身、并且作為本質(zhì)之物和曾在之物允諾自身的東西?;貞?,即被聚集起來(lái)的對(duì)有待思想的東西的思念,乃是詩(shī)的源泉。因此,詩(shī)的本質(zhì)就居于思想中。傳說(shuō)(Mythos)即道說(shuō)(Sage)告訴我們這一點(diǎn)。詩(shī)的道說(shuō)乃是最古老的道說(shuō),不只是因?yàn)楦鶕?jù)紀(jì)年它是最古老的,而是因?yàn)榘雌浔举|(zhì)來(lái)看,它亙古以來(lái)始終是最值得思想的東西。誠(chéng)然,只要我們根據(jù)邏輯學(xué)交給我們的那些信息來(lái)表象思想,只要我們還沒(méi)有認(rèn)真地對(duì)待一切邏輯學(xué)都已經(jīng)固定于一種特殊的思想方式這樣一回事情,那么,我們就將不可能注意到,詩(shī)何以居于思念。
一切詩(shī)歌皆源出于思念之虔誠(chéng)。在《摩涅莫緒涅》這個(gè)標(biāo)題下,荷爾德林詩(shī)云:
我們是一個(gè)標(biāo)志,無(wú)所表明……
我們是誰(shuí)呢?我們即今天的人。這個(gè)“今天”已經(jīng)長(zhǎng)久地持續(xù),而且還將長(zhǎng)久地持續(xù),其長(zhǎng)度之久長(zhǎng),是任何一種歷史學(xué)的紀(jì)年法都無(wú)法為之提供一個(gè)尺度的。在同一首贊美詩(shī)《摩涅莫緒涅》中,荷爾德林說(shuō):“久長(zhǎng)矣/ 這個(gè)時(shí)代”——也就是那個(gè)時(shí)代,我們?cè)谄渲谐蔀橐粋€(gè)無(wú)所表明的標(biāo)志。我們是一個(gè)標(biāo)志,而且是一個(gè)無(wú)所表明的標(biāo)志,這難道不足以促動(dòng)我們思想嗎?也許,荷爾德林在這些詩(shī)句以及下面的詩(shī)句中所講的東西,就屬于向我們顯示自身的最可思慮的東西,屬于我們尚未思想這樣一回事情。但是,我們尚未思想,這一點(diǎn)的依據(jù)是不是就在于我們是一個(gè)無(wú)所表明的標(biāo)志而且是毫不痛苦的?或者,我們是一個(gè)無(wú)所表明的標(biāo)志而且是毫不痛苦的,是因?yàn)槲覀兩形此枷雴??倘若后面這一點(diǎn)是正確的,那么,或許正是思想首先贈(zèng)予終有一死的人以痛苦,而且把一種表明(Deutung)帶給標(biāo)志(終有一死的人即作為這種標(biāo)志而存在)。于是,這樣一種思想也才會(huì)把我們置入一種與詩(shī)人之詩(shī)的對(duì)話之中,而詩(shī)人之道說(shuō)概無(wú)例外地要在思想中尋求其回聲。如果我們膽敢把荷爾德林的詩(shī)意話語(yǔ)納入思想領(lǐng)域中,我們誠(chéng)然須得小心提防,不能不借思索地把荷爾德林的詩(shī)意言說(shuō)與我們正要思考的東西等同起來(lái)。詩(shī)意言說(shuō)與思想言說(shuō)決不是相同的東西。不過(guò),一方與另一方卻能夠以不同方式言說(shuō)同一個(gè)東西。當(dāng)然,這一點(diǎn)惟當(dāng)詩(shī)與思之間的鴻溝純粹而確定地張開(kāi)時(shí)才有望成功。只要詩(shī)經(jīng)常是一種崇高的思而思經(jīng)常是一種深刻的詩(shī),詩(shī)與思之間的鴻溝就張開(kāi)了。荷爾德林也是知道這一點(diǎn)的。他這種知道,我們可以從他的兩段詩(shī)中得知。這兩段詩(shī)的標(biāo)題為:
蘇格拉底和阿西比亞德斯
神圣的蘇格拉底啊,為何你總是崇拜
這位青年?難道你不知道更偉大的?
為何你的雙眼仰望著他,
帶著愛(ài)意,猶如望著諸神?
第二段給出答案:
思想最深刻者,熱愛(ài)生機(jī)盎然,
深諳世故者,懂得青春至高,
智者最終
往往喜愛(ài)美麗事物。
與我們相關(guān)的詩(shī)句是:
思想最深刻者,熱愛(ài)生機(jī)盎然。
可是,在這個(gè)詩(shī)句中,我們太容易不卻理會(huì)那些真正具有道說(shuō)作用、因而主導(dǎo)性的詞語(yǔ)。這些具有道說(shuō)作用的詞語(yǔ)是動(dòng)詞。如果我們以常人不習(xí)慣的不同方式來(lái)重讀這個(gè)詩(shī)句,我們就聽(tīng)出了這個(gè)詩(shī)句的動(dòng)詞性:
思想最深刻者,熱愛(ài)生機(jī)盎然。
“思想”和“熱愛(ài)”這兩個(gè)動(dòng)詞的緊密接近構(gòu)成這個(gè)詩(shī)句的中心。[16]據(jù)此看來(lái),熱愛(ài)的基礎(chǔ)就在于我們已經(jīng)思想了最深刻的東西。這樣一種“已經(jīng)思想”也許來(lái)自那種回憶,甚至詩(shī)以及與之相隨的所有藝術(shù)都基于這種回憶的思想。可是什么叫“思想”呢?舉例說(shuō)來(lái),什么叫游泳,我們決不是通過(guò)一篇討論游泳的論文來(lái)了解的。只消我們跳進(jìn)河里,這一跳就會(huì)告訴我們什么叫游泳了。這樣我們才能了解到進(jìn)行游泳必須依據(jù)的要素。但思想賴以進(jìn)行的要素是何種要素呢?
假如我們尚未思想這個(gè)斷言是真實(shí)的,那么,它同時(shí)也就是說(shuō):我們的思想尚未特地在它本真的要素[17]中進(jìn)行,而且是因?yàn)橛写枷氲臇|西向我們隱匿起來(lái)。以此種方式對(duì)我們扣留[18]自身并且因此還未經(jīng)思想的東西,我們從自身出發(fā)不可能把它逼入到達(dá)之中,即便假定了有利情形,即:我們已經(jīng)清晰地預(yù)先思入對(duì)我們扣留了自身的東西。
所以我們能做的只有一件事,那就是等待,直到有待思想的東西向我們?cè)手Z。但在這里,等待絕不是說(shuō):我們暫且還要推延思想。等待在此意味著:期待著未被思想者,而且是在已經(jīng)被思想者范圍內(nèi)期待著在已經(jīng)被思想者中依然遮蔽著的未被思想者。通過(guò)這樣一種等待,我們就已經(jīng)有所運(yùn)思地踏上了一條通向有待思想者的道路。這條道路可能是一條歧途。但它或許是惟一相稱的道路,能夠響應(yīng)于那個(gè)給予思慮的東西。
然而,我們究竟應(yīng)當(dāng)從哪里發(fā)覺(jué)那個(gè)先于其他一切而給予人以思想的東西呢?最可思慮的東西是怎樣向我們顯示自身的呢?我們說(shuō)過(guò):在我們這個(gè)大可思慮的時(shí)代里,最可思慮的東西顯示于以下事實(shí),即:我們尚未思想,尚未以我們特地響應(yīng)最可思慮者的方式進(jìn)行思想。我們至今還沒(méi)有進(jìn)入思想的特有本質(zhì)[19]之中,以便在其中居留。在這個(gè)意義上講,我們尚未本真地(eigentlich)[20]思想。不過(guò)這恰恰就是說(shuō):我們已經(jīng)思想,但盡管有種種邏輯學(xué),我們卻尚未特別地與思想據(jù)以本真地思想的要素相親熟。因此我們甚至尚未充分地知道,以往的思想就其是一種思想而言已經(jīng)在何種要素中活動(dòng)。[21]以往思想的基本特征乃是覺(jué)知(Vernehmen)。[22]覺(jué)知的能力被叫做理性。[23]
理性覺(jué)知什么呢?覺(jué)知逗留于何種要素中,使得一種思想由此而發(fā)生?覺(jué)知乃是對(duì)希臘詞語(yǔ)νοεYν[思想]的翻譯,這個(gè)希臘詞語(yǔ)意味著:發(fā)覺(jué)某個(gè)在場(chǎng)者,有所發(fā)覺(jué)之際預(yù)取之,并且把它當(dāng)作在場(chǎng)者加以采納。這種有所預(yù)取的發(fā)覺(jué)乃是一種表象(Vor-stellen),在簡(jiǎn)單、廣泛同時(shí)又本質(zhì)性的意義上的一種表象,即:我們讓在場(chǎng)者如其站立和放置那樣站立和放置在我們面前。[24]
可是,在早期希臘思想家中間,那個(gè)為迄今為止的西方思想樹(shù)立標(biāo)尺的思想家,[25]當(dāng)他討論思想時(shí),他絕不僅僅、而且決不首先關(guān)注我們所謂的單純的思想。而毋寧說(shuō),思想的本質(zhì)規(guī)定恰恰在于:它的本質(zhì)始終是從作為覺(jué)知的思想所覺(jué)知的東西——亦即在其存在中的存在者——出發(fā)得到規(guī)定的。
巴門尼德說(shuō)(殘篇第八第34-36行):
ταéτòν δ?¤στü νοεYν τε καü οìνεκεν |στι ν?ημα.
οé γ?ρ ?νευ τοè ¤?ντο?,, ¤ν ?ι πεφατισμ?νον ¤στιν,
εêρ?σει? τò νοεYν:
而覺(jué)知與(這個(gè))覺(jué)知[26]為之而存在的東西是同一的。
因?yàn)闆](méi)有它(即覺(jué)知)在其中成為被言說(shuō)者的存在者之存在,你就找不到覺(jué)知。[27]
從巴門尼德的這些話中可以明見(jiàn):思想作為覺(jué)知從存在者之存在中接受其本質(zhì)。但在這里,對(duì)于希臘人來(lái)說(shuō),接著對(duì)于直到今天為止的整個(gè)西方思想來(lái)說(shuō),何謂存在者之存在呢?對(duì)這個(gè)過(guò)于簡(jiǎn)單、因而迄今為止從未提出的問(wèn)題,答案是:存在者之存在意味著在場(chǎng)者之在場(chǎng),現(xiàn)時(shí)出場(chǎng)者之現(xiàn)時(shí)出場(chǎng)。[28]這個(gè)答案乃是向模糊境地的一次跳躍(Sprung)。
作為覺(jué)知的思想所覺(jué)知的東西,乃是在其現(xiàn)時(shí)出場(chǎng)中的出場(chǎng)者。在出場(chǎng)中,思想取得它作為覺(jué)知的本質(zhì)。依此看來(lái),思想乃是現(xiàn)時(shí)出場(chǎng)者的那種呈現(xiàn)(Pr?sentation),后者把我們投置到在其在場(chǎng)狀態(tài)中的在場(chǎng)者那里,并且因此把它擺置到我們面前,以便我們能夠站立于在場(chǎng)者面前,在在場(chǎng)者范圍內(nèi)忍受這種站立。作為這樣一種呈現(xiàn),思想把在場(chǎng)者投置入與我們的關(guān)系之中,把它置回到我們這里。因此之故,呈現(xiàn)就是再現(xiàn)(Re-pr?sentation)。[29]Repaesentatio[再現(xiàn)]這個(gè)詞乃是后來(lái)流行的表示表象的名稱。[30]
以往思想的基本特征乃是表象(Vorstellen)。根據(jù)關(guān)于思想的古老學(xué)說(shuō),這種表象實(shí)行于λ?γο?[邏各斯],這個(gè)詞在此意味著陳述、判斷。關(guān)于思想、λ?γο?[邏各斯]的學(xué)說(shuō)因此就被叫做邏輯學(xué)。當(dāng)康德把思想的基本行為(即判斷)規(guī)定為一種對(duì)象表象的表象時(shí),他以一種簡(jiǎn)單的方式接受了傳統(tǒng)對(duì)于作為表象的思想的標(biāo)識(shí)(《純粹理性批判》,A68,B93)。例如,如果我們下判斷說(shuō)“這條路是石頭路”,那么,在這個(gè)判斷中,關(guān)于對(duì)象(即路)的表象就從它那方面得到了表象,亦即被表象為石頭的。[31]
思想的基本特征乃是表象。在表象中覺(jué)知展開(kāi)自身。表象本身乃是再現(xiàn)。但為什么思想基于覺(jué)知呢?為什么覺(jué)知在表象中展開(kāi)自身呢?為什么表象就是再現(xiàn)呢?
以哲學(xué)的作派,就仿佛在這里根本就沒(méi)有什么可追問(wèn)的了。
但以往的思想基于表象,而表象基于再現(xiàn),這一點(diǎn)源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。其淵源隱蔽于一種毫不顯眼的事件中:在西方歷史的開(kāi)端處,為著西方歷史的整個(gè)過(guò)程,存在者之存在顯現(xiàn)為現(xiàn)時(shí)出場(chǎng)(Pr?senz)、在場(chǎng)(Anwesen)。存在顯現(xiàn)為在場(chǎng)者之在場(chǎng),這種顯現(xiàn)本身就是西方歷史的這個(gè)開(kāi)端——假如我們不只是按照發(fā)生事件來(lái)表象歷史,而是首先按照那個(gè)通過(guò)歷史自始貫通一切發(fā)生事件而被發(fā)送出來(lái)的東西來(lái)思考?xì)v史。
存在意味著在場(chǎng)。但現(xiàn)在,我們已經(jīng)覺(jué)醒了,注意到我們所謂的在場(chǎng)狀態(tài)把我們的思想指引向何方,這時(shí)候,存在的這個(gè)容易輕描淡寫的基本特征,即在場(chǎng),就變得神秘莫測(cè)了。
在場(chǎng)者乃是進(jìn)入無(wú)蔽狀態(tài)之中、并且在無(wú)蔽狀態(tài)范圍內(nèi)本質(zhì)性地現(xiàn)身的持續(xù)者。惟在無(wú)蔽狀態(tài)已然起支配作用的地方,在場(chǎng)才會(huì)發(fā)生。而在場(chǎng)者,就其進(jìn)入無(wú)蔽狀態(tài)而持續(xù)來(lái)說(shuō),才是當(dāng)前的。
因此之故,在場(chǎng)不僅包含無(wú)蔽狀態(tài),也包含當(dāng)前。這個(gè)在在場(chǎng)中起支配作用的當(dāng)前乃是時(shí)間的一個(gè)特征。但時(shí)間的本質(zhì)是決不能通過(guò)傳統(tǒng)的時(shí)間概念來(lái)把握的。
可是,在已經(jīng)作為在場(chǎng)而顯現(xiàn)的存在中,與其中起支配作用的當(dāng)前和時(shí)間的本質(zhì)一樣,在其中起支配作用的無(wú)蔽狀態(tài)也同樣還是未經(jīng)思想的。也許,作為時(shí)間本質(zhì)(Zeitwesen),無(wú)蔽狀態(tài)與當(dāng)前是共屬一體的。只要我們覺(jué)知著在其存在中的存在者,只要我們——用現(xiàn)代講法——表象著在其對(duì)象性中的對(duì)象,那么,我們就已經(jīng)在思想了。[32]以此方式,我們思想久矣。但只消存在者之存在在作為在場(chǎng)狀態(tài)顯現(xiàn)出來(lái)之際基于何處這一點(diǎn)還是未經(jīng)思想的,那么,我們?nèi)匀簧形幢菊娴厮枷搿?br>
存在者之存在的本質(zhì)淵源[33]是未經(jīng)思想的。本真地有待思想的東西還被扣留著。它尚未對(duì)我們來(lái)說(shuō)成為值得思想的。因此,我們的思想尚未特別地進(jìn)入到它的要素[34]之中。我們尚未本真地思想。因此之故,我們要追問(wèn):什么叫思想?
________________________________________
[1] 本文標(biāo)題Was hei?t Denken?亦可譯為“何謂思想?”,但因?yàn)槠渲械膭?dòng)詞hei?en也有“召喚、叫”的意思,而且特別是因?yàn)楹5赂駹栐诒疚闹兄饕『笠环N意義,所以我們把它譯為“什么叫思想?”。在下面的正文中,我們視上下文的具體情況,有時(shí)把hei?en譯為“叫”,有時(shí)也把它譯為“召喚”?!g注
[2] 1967年第三版:參與某事-?!髡哌呑?
[3] 注意其中“能夠”(Verm?gen)與“喜歡”(M?gen)之間的字面和意義聯(lián)系?!g注
[4] 本有中的需用(Brauch im Ereignis)?!髡哌呑?
[5] 此處“守持”原文為Halten,“守護(hù)”原文為Hüten,下句中的“保持”原文為behlaten。——譯注
[6] 此處“有待思慮的東西”德語(yǔ)原文為das zu-Bedenkende,“可思慮之物”原文為das Bedenkliche,均與動(dòng)詞“思慮”(bedenken)相關(guān)。——譯注
[7] 1967年第三版:無(wú)可思慮的?——作者邊注
[8] 海德格爾在此把“興趣”(Interesse)一詞寫作Inter-esse,其中前綴Inter-有“進(jìn)入”、“在……之中”等義,esse則可解為拉丁文的“存在”?!g注
[9] 1967年第三版:它給予(Es gibt)。——作者邊注
[10] 1967年第三版:參看《同一律》[擬輯為《全集》第十一卷]?!髡哌呑?
[11] 參看《同一與差異》[擬輯為《全集》第十一卷]?!髡哌呑?
[12] 摩涅莫緒涅(Mnemosyne):希臘神話中的記憶女神。宙斯化作牧神與她生了繆斯。她教導(dǎo)人們記憶,并給每件東西取名。——譯注
[13] 德語(yǔ)中“認(rèn)識(shí)”(die Erkenntnis)、“權(quán)限”(die Befugnis)為陰性名詞;“葬禮”(das Begr?bnis)、“事件”(das Geschehnis)為中性名詞。海德格爾在此是要指明:德語(yǔ)中以-nis結(jié)尾的名詞既可以是中性的,也可以是陰性的;故我們亦可把中性的das Ged?chtnis改為陰性的die Ged?chtnis,以后者來(lái)翻譯陰性的希臘名詞Μνημοσ?νη?!g注
[14] 德語(yǔ)名詞“認(rèn)識(shí)”一般為陰性,即:die Erkenntnis。中性名詞das Erkenntnis通常意為“判決”,并無(wú)“認(rèn)識(shí)”之義?!g注
[15] 泰坦(Titan):又譯“提坦”,希臘神話中的巨人,因反抗宙斯而被后者推入地獄的巨神族成員?!g注
[16] 這個(gè)詩(shī)句的德語(yǔ)原文為:Wer das Tiefste gedacht, liebt das Lebendigste。其中相鄰的兩個(gè)動(dòng)詞“思想”(gedacht)和“熱愛(ài)”(liebt)位于中心位置?!g注
[17] 1967年第三版:或者是隱匿——被隱匿狀態(tài)、拒絕,思想的要素——四重整體(Ge-Viert)之拒絕?!髡哌呑?
[18] 預(yù)感(ahnen)?!髡哌呑?
[19] 1967年第三版:入于其要素中?!髡哌呑?
[20] 本有(Ereignis)?!髡哌呑?
[21] 1967年第三版:存在學(xué)差異。——作者邊注
[22] 1967年第三版:存在學(xué)差異。——作者邊注
[23] ratio(λ?γειν[言說(shuō)])。——作者邊注
[24] 還不是“對(duì)象”?!髡哌呑?
[25] 指巴門尼德。——譯注
[26] 1967年第三版:(Vernehmung[覺(jué)知])。——作者邊注
[27] 這是海德格爾本人做的譯文。在本書(shū)第十篇文章“命運(yùn)”中,海德格爾引用了W.克蘭茨的譯文:“思想和被思想的存在是同一的;因?yàn)槟阏也坏揭粋€(gè)思想是沒(méi)有它們所表達(dá)的存在者的”?!g注
[28] 在此上下文中,我們以“在場(chǎng)”譯Anwesen,以“出場(chǎng)、現(xiàn)時(shí)出場(chǎng)”譯Pr?senz。兩者含義難以明白區(qū)分?!g注
[29] 1967年第三版:反思?!髡哌呑?
[30] 呈現(xiàn)因素與現(xiàn)時(shí)出場(chǎng)——消失了!一個(gè)“現(xiàn)時(shí)出場(chǎng)者”(Pr?sent)——一個(gè)“贈(zèng)品”。小禮物?!髡哌呑?
[31] 1967年第三版:參看“康德的‘存在’論題”[見(jiàn)《全集》第九卷]?!髡哌呑?
[32] 1967年第三版:再現(xiàn)與反思?!髡哌呑?
[33] 存在學(xué)差異。——作者邊注
[34] 1967年第三版:“要素”——本有(Ereignis)。——作者邊注