用心交流

" No one should come to me with his difficulties or seek interviews. I know everything. So what is the use of your laying before me your troubles and tales of woe? Those wishing to covey something to me should not write it out and send it on pieces of paper, but should tell it to me from the bottom of their hearts, as I reside in all hearts. If I am not all-knowing, what is the good in sending me letters/chits? And if I am omniscient, then it is useless to send them. I want to tell you all that I know everything and I am omnipresent."-Meher Baba

“沒有人應(yīng)該為他的困難或?qū)で蟛稍L而來找我。我知道一切。你們在我面前擺出苦難和悲傷的事情,有什么用呢。那些希望對我有所幫助的人不應(yīng)該把它寫出來,把它寫在紙上,但應(yīng)該從心底里告訴我,因為我在所有人的心里。如果我不全知,送我信的好處是什么?如果我是無所不知的,那么送他們是沒有用的。我想告訴你我所知道的一切,我無處不在。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容