《精神與愛欲》作者: [德] 赫爾曼·黑塞

。。原作名:?Narzi? und Goldmund

。。ISBN:?9787541159817

。。內(nèi)容簡(jiǎn)介。。

★“真正偉大的情感超越性別”

★村上春樹極力推崇的德語文學(xué)家黑塞作品

★《悉達(dá)多》《荒原狼》后諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主黑塞長(zhǎng)篇小說代表作

★時(shí)隔27年簡(jiǎn)體中文世界再添新譯本,旅德翻譯家易海舟德文原版無刪節(jié)直譯

《精神與愛欲》(又譯 納爾齊斯與歌爾德蒙)(Narzi? und G oldmund)是諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主赫爾曼·黑塞的長(zhǎng)篇小說代表作,寫作于《德米安》《悉達(dá)多》《荒原狼》之后。小說講述了兩個(gè)才華橫溢但天性迥異的青年納爾齊斯與歌爾德蒙的一生?,斃麃啿悸⌒薜涝旱哪贻p學(xué)者納爾齊斯天資出眾、才華過人,一直嚴(yán)于律己,秉持著成為一名崇尚邏輯與理性的神學(xué)家的理想,而作為新人入學(xué)的歌爾德蒙原本秉承父親的愿望希望成為一名修士,但偶然中發(fā)現(xiàn)了世俗生活的樂趣。二人雖然被對(duì)方獨(dú)特的氣質(zhì)所吸引,但天性的差異使兩人走上了截然不同的道路。歌爾德蒙以少年之軀游歷四方,品嘗了愛情與感官之樂,學(xué)習(xí)了雕刻的藝術(shù),熬過瘟疫與死神。多年過去,歌爾德蒙因偷情而被投入牢房,卻在行刑前被那個(gè)一直活在靈魂里的故人所救,兩段生命歷史終又交織在一起……


。。作者簡(jiǎn)介。。

赫爾曼·黑塞 | Hermann Hesse(1877—1962)作家,詩(shī)人,畫家。1877年生于德國(guó),1924年入籍瑞士。1946年獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。被譽(yù)為德國(guó)浪漫派的最后一位騎士。


。。短評(píng)。。

“如果沒有母親,你要如何死呢,納爾齊斯?人沒有母親便無法去愛,沒有母親也無法去死啊?!?從最開始的無聊到一刻也停不下來,也就過去了50多頁(yè)。 真的是很驚喜的一本書。去思考,去快活的愛,去自由的流浪,做自己內(nèi)心想要追尋的一切,靈魂會(huì)得到安慰。 作者近乎完美的表達(dá)了一個(gè)少年的成長(zhǎng),更多的來說是一個(gè)人類對(duì)自由的追尋,對(duì)內(nèi)心世界的探索,對(duì)精神和物質(zhì)的思考。 主人公歌爾德蒙塑造的非常成功,人物的成長(zhǎng)過程都有其緣由,而不是沒有任何原因的轉(zhuǎn)變。 人要如何追尋自己的內(nèi)心呢?去感受自己所想要的,去盡情的愛,或許是這本書給我的答案。

#

黑塞是我最愛的作家之一。在方所因?yàn)轭佒蒂I了這本書,回來才發(fā)現(xiàn)這本就是多年前看過的《納爾奇斯與歌爾德蒙》,再讀依然愛。

#

既要禁欲閉關(guān)潛心學(xué)術(shù),也要戀愛放蕩探索世界啊,一體兩面,完整人生。

#

無論是精神上的不斷苦修,還是塵世幸福的追索,所有的道路都通向同樣的盡頭——認(rèn)知自我

#

“只是,不久前才經(jīng)歷的種種事件都已在他腦海中淡去,仿佛這中間流逝了太多時(shí)光:與維克托的結(jié)伴流浪,冷杉樹下寒冷可怕的冬夜,營(yíng)地上驚心動(dòng)魄的打斗,同伴慘烈的死亡,挨餓受凍、陷入瘋狂的日日夜夜,這一切都成了過往,他幾乎都忘了。當(dāng)然,忘是不可能的,只是挨過了,只是經(jīng)受了。唯獨(dú)一些不可言說的、可怕而珍貴的東西留了下來,盡管已沉入記憶深處,卻不可被遺忘,那是一種體驗(yàn),一種舌頭上的味道,一個(gè)箍在心上的魔戒。”

“—一切都在循環(huán)往復(fù),絢爛的世界從他眼前流過,一回,兩回,無數(shù)回?!?/p>

“他想,也許一切藝術(shù),甚至一切神性,都源自對(duì)死亡的恐懼。我們怕它,我們?cè)诹魇诺臅r(shí)間前顫抖,我們一遍遍懷著感傷,看見花兒枯萎,葉子掉落,于是無可避免地明白:我們自身也是短暫易逝、瞬息凋零的。”

“在高潮的極樂瞬間,愛欲的快樂是真真切切的,它卻在接下來的呼吸中逐漸減弱,最終湮滅;至深的孤獨(dú)和傷感的沉溺也都是真實(shí)的,但它們也可能頃刻間就被渴望、被生活的光明面所吞沒。死亡與愛欲是一體的,人們可稱生命之母為情愛或欲望,也可稱她為墳?zāi)够蚧氖彙!?/p>

#

“似乎一切存在都是二元的,都建立在矛盾對(duì)立的基礎(chǔ)之上:一個(gè)人要么是女人,要么是男人,要么是流浪漢,要么是小市民,要么富于理智,要么富于感知。我們不可能在吸氣的同時(shí)呼氣,在做男人的同時(shí)做女人。自由和秩序,沖動(dòng)和理智,我們總得犧牲其中一樣,才能成全另一樣,只是,失去的那一樣也同樣珍貴,同樣值得追求!在這方面,女人或許要容易一些,因?yàn)榇笞匀话阉齻兯茉斐蛇@樣的存有:她們的歡愉能夠自然地結(jié)出果實(shí),她們的愛情能夠誕下孩子??赡腥藚s無法結(jié)出果實(shí),他們只能在無止境的渴望中煎熬!創(chuàng)造出這一切的那個(gè)上帝,是不是在幸災(zāi)樂禍地嘲笑著他的造物呢?不,上帝怎么可能懷有惡意呢,他可是創(chuàng)造了鹿和森林、鳥和魚、花兒和四季的呀。遺憾的只是,萬物皆有裂痕。難道說,這是造物們自身的失敗和不完美?難道說,是上帝故意在人身上布下缺陷和渴望,以達(dá)到某種特殊目的?難道說,這些裂痕是敵基督灑下的種子,是一種原罪?但這些渴望與缺陷為什么要被算作原罪呢?一切美麗和神圣不也是從其中誕生的嗎?人類創(chuàng)作出它們,作為回饋奉獻(xiàn)給上帝?!?/p>

““如果沒有母親,你要如何死呢,納爾齊斯?人沒有母親便無法去愛,沒有母親也無法去死啊?!薄?/p>

#

“這世界變得黑暗又野蠻,死神在凄厲歌唱,歌爾德蒙側(cè)耳傾聽,身上燃燒著一種激情。”

“當(dāng)死神把手伸入生命之中,那聲音不該只是凄厲的、抗?fàn)幍?,也該是深沉的、深情的,有一種秋天般的充實(shí)感。死亡將近時(shí),生命之燈應(yīng)該燃燒得更明亮、更真摯,對(duì)于他人而言,死亡可能是斗士、法官、劊子手或嚴(yán)父,但對(duì)于歌爾德蒙來說,死亡卻可以是母親或情人:它的呼喚飽含柔情,它的撫摸充滿愛意?!?/p>

“自那之后,多少光陰流走了啊,像河水一般滔滔遠(yuǎn)逝了。他只記得自己當(dāng)時(shí)很難過,卻已想不起為何而難過。原來,連悲傷都會(huì)逝去,連痛苦和絕望都會(huì)逝去啊,還有快樂,它們都會(huì)過去,逐漸褪色,失去價(jià)值和深意。那一天總會(huì)到來:一個(gè)人再也想不起曾讓自己痛苦不堪的是什么,連痛苦都枯萎凋零了?!?/p>

“這些都令他絕望,然而今日的痛苦,這苦澀的境地,有朝一日也會(huì)朽爛,并化作虛無吧?毫無疑問,這份痛苦,這份苦澀的煎熬也一樣會(huì)老去、衰微,最后被人遺忘。沒有什么永垂不朽,連痛苦都不例外?!?/p>

。。關(guān)注朋朋? 遇見好書。。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容