【原文】
? ? ? ? 夫用兵之道,尊之以爵,贍之以財,則士無不至矣;接之以禮,厲之以信,則士無不死矣;畜恩不倦,法若畫一,則士無不服矣;先之以身,后之以人,則士無不勇矣;小善必錄,小功必賞,則士無不勸矣。
【譯文】
? ? ? ? 將帥對待自己的部下,要委之以高位,封賞以錢財,這樣就可以吸引有才德的人前來盡力;要以禮相待,以誠信來激勵部下,這樣部下就會以舍生忘死的決心投入戰(zhàn)斗;要經(jīng)常對部下施以恩惠,賞罰時公平嚴明,一視同仁,這樣就會贏得部下的信服;要在作戰(zhàn)中身先士卒,沖鋒陷陣,在撤退時主動掩護他人,這樣部下會英勇作戰(zhàn);對待部下的點滴小成績都要給與充分的重視,小功勞也要進行適當?shù)莫剟睿@樣部下會積極向上,互相勸勉,永保昂揚的斗志。
【讀解】
? ? ? ? 士氣,是決定成敗的關鍵因素之一。激發(fā)下屬士氣的根本,一是尊重禮遇,二是賞罰有信,三是以身作則。