第19天,聽不懂初級口語的淺顯思考 S早起晨讀團(tuán)hotline每日記錄D19-20180803

今天復(fù)習(xí)的句子是以下段落:The study was published in the British medical magazine, The Lancet. Doctors in Tokyo led the research. It examined more than four thousand people who had suffered cardiac arrest. In all the cases, witnesses saw the event happen.More than one thousand of the victims received some kind of medical assistance from witnesses.

今天的材料中,連讀的地方比較多,比如:“l(fā)ed the research”、“ In all the cases”,還有個別單詞的發(fā)音也有些難度,因為有些讀音很輕需要多讀慢慢摸索掌握,比如“Tokyo”、“witnesses”、“event”。還有幾個顛覆之前的讀法,一時半會有些扭轉(zhuǎn)不過來,或者只能通過刻意記憶美音讀法,才能糾正過來,比如:“Doctors”、“people”、“event”。這些讀法只有通過看音標(biāo)、回聽原音,才仔細(xì)品出其中的不同,這也就是只有多花一些時間,才能了解到細(xì)小的地方,否則特別快的趕工打卡,就不會去琢磨里面的深意,所以在打基礎(chǔ)的時候,是需要花費大量時間的。不用追求速度和快,而是要追求讀音的標(biāo)準(zhǔn)。同時,在一遍遍閱讀的過程中,其實是對該句子的強(qiáng)化,不用死記硬背某些單詞,所以通過閱讀擴(kuò)大詞匯量還是靠譜和可行的。

在今天復(fù)習(xí)的時候,一直在想一個問題,白天聽Boss’s wife跟菲律賓保姆講話,我還是聽不懂的原因有哪些。

詞匯量肯定是其中最主要的因素,她們在說的過程中,還是有很多單詞聽不懂,同時菲律賓人是講美音,通過這些天的學(xué)習(xí),雖然刻意去聽她們發(fā)音,但是基本上還是聽不懂,連單詞都無法聽清楚,我想語速和連讀應(yīng)該也是重要原因。

還有就是自己沒有通過刻意學(xué)習(xí),自己不習(xí)慣英語的表達(dá)以及思考方式。雖然有之前的底子,但是已經(jīng)被歲月吞噬得所剩無幾。所以通過大量得閱讀以此來提升詞匯量以及熟悉英語語言環(huán)境還是非常有必要的。

聽說讀寫是一套連貫性的動作,聽音調(diào)和語速,通過朗讀可以解決,詞匯量通過本次晨讀活動的驗證,朗讀也是可以解決,所以英語朗讀是非常有用的,S成長會里的新概念朗讀組還是非常有技術(shù)含量的,嗯,感覺是一個非常不錯的活動。

今天一共復(fù)習(xí)了1個小時,這些天每天保證英語學(xué)習(xí),對英語的敏感度有所提高,晨讀英語只是一個開始,繼續(xù)加油。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容