《人間詞話》中,王先生第一篇用的《蒹葭》,說(shuō)此篇“最得風(fēng)人深致”,不算過(guò)譽(yù)。
【《詩(shī)?蒹葭》一篇,最得風(fēng)人深致。晏同叔之“昨夜西風(fēng)凋碧樹(shù)。獨(dú)上高樓,望盡天涯路”意頗近之。但一灑落,一悲壯耳?!?/b>
《蒹葭》是《詩(shī)經(jīng)》中的杰作之一,作者真摯的情感,穿越數(shù)千年的時(shí)空,依舊有讓心靈悸動(dòng)的力量。
詩(shī)經(jīng) ? 秦風(fēng) ? 蒹葭
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
溯洄從之,道阻且長(zhǎng)。溯游從之,宛在水中央。
蒹葭凄凄,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。
溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水之坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。
溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水之沚。
溯洄就是逆流而上,溯游就是順流而下;從是追尋;湄和涘這里都指水邊;坻和沚指水中的沙洲;長(zhǎng)、躋、右分別指道路漫長(zhǎng)、險(xiǎn)峻、曲折。
《蒹葭》頗似《關(guān)雎》,都是寫(xiě)心上人求之而不得的感觸。不同的是,《關(guān)雎》直抒胸臆,而《蒹葭》則顯得更有意味。在詩(shī)人的現(xiàn)實(shí)中,道阻且長(zhǎng),伊人難尋;他不得不溯游從之,卻發(fā)現(xiàn)恍然間她在水中央悄然而立,似幻還真。朝思暮想的她仿若觸手可及,但卻永遠(yuǎn)不能擁她入懷。
寫(xiě)下這首詩(shī)的少年心中的苦楚并未被直白灑脫的詩(shī)句所掩蓋。不得不佩服老王眼光之準(zhǔn),他說(shuō)“昨夜西風(fēng)凋碧樹(shù)……”之句和《蒹葭》意頗近之,是相當(dāng)有道理的。但是灑落只是表象。細(xì)想一下那似近實(shí)遠(yuǎn)、可望不可及的伊人“宛在水中央”的意象,就可以知道詩(shī)人的失落和痛苦,比之只是“離恨苦”的“望盡天涯路”,應(yīng)該是有過(guò)之而無(wú)不及了。而那位在水一方的伊人,和那永不可及的愛(ài)情,已經(jīng)被少年無(wú)盡的情思深鎖在心,像琥珀一樣成為永恒。
鵲踏枝 晏殊
檻菊愁煙蘭泣露。羅幕輕寒,燕子雙飛去。明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶。
昨夜西風(fēng)凋碧樹(shù)。獨(dú)上高樓,望盡天涯路。預(yù)計(jì)彩箋兼尺素。天長(zhǎng)水闊知何處。
晏殊字同叔,撫州臨川人。他是北宋初年的重要詞人,歐陽(yáng)修、范仲淹都是其門(mén)下弟子或者幕僚。晏殊一生安逸富貴,因此其詞典雅雍容,溫潤(rùn)秀潔,自成一體。
在晏殊的詞里,這首詞排進(jìn)前三毫無(wú)問(wèn)題。
“昨夜西風(fēng)凋碧樹(shù)。獨(dú)上高樓,望盡天涯路”這一句堪稱絕唱。而同樣是一種無(wú)可奈何的惆悵,《蒹葭》讓人對(duì)少年的愛(ài)慕之情感觸不已,而晏殊的詞卻把人強(qiáng)烈的帶入到那種穿透心靈的悲傷中去?!耙磺芯罢Z(yǔ)皆情語(yǔ)”。一個(gè)“凋”字寫(xiě)盡心中那種無(wú)人可以傾訴的苦楚。天涯漫漫,伊人何處?“獨(dú)上高樓,望盡天涯路”一個(gè)“盡”字,意境全出。西風(fēng)遽起,獨(dú)上高樓,抬眼望去,仿佛蒼茫壯闊的天地之間只剩下這無(wú)法言說(shuō)的悲傷,綿亙千年不絕。