【原文】
豐年多黍多稌,
亦有高廩,萬億及秭。
為酒為醴,烝畀祖妣。
以洽百禮,降福孔皆。
【賞析】
1、歌頌豐年,正說明豐年來之不易。生產(chǎn)力低下的遠古時代,先民難以抵抗大自然的暴虐,當然對豐收的喜悅心情難以言喻,虔誠祈禱神明祖先賜福?!敦S年》就是秋冬之際慶祝豐收的一次祭祀。
2、開篇先向祖先及神明描繪豐收的景象。“亦有高廩”表示今年收成格外好,普通糧倉已裝不下,要用更高更大的倉廩,這一具體物象成了豐收的代名詞。
3、為了更加突出豐收,又以數(shù)字加一渲染:萬、億、秭。那么最好的祭祀莫過于豐收的果實:一束剛收割的稻黍和新釀的美酒。先祭祖,感謝祖先施以恩澤;再祭神明,贊頌并祈求上天繼續(xù)賜福。
【注釋】
1、黍:小米。
2、稌(tú):稻。
3、廩:糧倉。
4、億:周代以十萬為億。
5、秭(zi):數(shù)詞,十億。
6、醴(lǐ):甜酒。
7、烝:獻。
8、畀(bì):給予。
9、祖妣:男女祖先。
10、洽:配合。
11、百禮:各種禮儀。
12、孔:很。
13、皆:普遍。
【譯文】
豐收年谷物車載斗量,
谷場邊有高聳的糧倉,
億萬斛糧食好好儲藏。
釀成美酒千杯萬觴,
在祖先的靈前獻上。
各種祭典一一隆重舉行,
齊天洪福在萬戶普降。