? 高中課本里有一句話: 悟已往之不諫,實(shí)來(lái)者之可追。高中時(shí)是為了考試而背,所以時(shí)至今日句子解釋已經(jīng)記不太清了。但我在大學(xué)里每每因虛度光陰、終日渾渾噩噩的生活而后悔時(shí),便總會(huì)拿出這句話,讓自己愧疚的心好受一點(diǎn),在此時(shí)此刻的節(jié)點(diǎn)上,立個(gè)flag下定決心從此刻做起,追上、珍惜將來(lái)的時(shí)間。
? 但flag常常會(huì)倒。也每每在我身上應(yīng)驗(yàn)。于是不久后,我又開始蹉跎歲月,清醒片刻時(shí),拿出這句話安慰自己再裝模作樣地立個(gè)新的依舊會(huì)倒的flag。如此反復(fù),陷入無(wú)止盡的惡性循環(huán)。
? ? 現(xiàn)在,此時(shí)。此刻。仿佛一面新的大flag又立起來(lái)了。但我不希望它再倒下去。換個(gè)說(shuō)法好了,我要在自己僅剩無(wú)多的青春時(shí)光里賭一把,找尋內(nèi)心那個(gè)曾經(jīng)堅(jiān)定執(zhí)拗優(yōu)秀的自己,找回當(dāng)初的驕傲。