66008鄒雪寧
看到《繪本之力》的目錄,討論部分跟我的工作內(nèi)容有些契合。“面對死亡”“恐懼”“繪本體驗”,看到這些字眼,我是很有興趣想要讀這本書的。但在前言和演講文部分,可能是文化的差異,詞句讀的有些不明白。又加上近期工作的繁忙,腦袋里有些混亂,沒有靜下心來閱讀。
繪本之力的神奇之一是繪本具有的共通性。“即使是在文化上存在差異的地方,它也可以毫無排斥地被接受。”很多繪本從國外翻譯引進(jìn)而來,我們同樣被它的內(nèi)容吸引,被它折服。
“繪本是大人讀給孩子聽的書”,我記得2019年年中,我們請彩虹花團(tuán)隊來醫(yī)院給家長做培訓(xùn),怎么親子共讀。有小朋友跟我講頭兩天家長是陪著讀的,中間會時不時的看手機(jī)。小朋友說不如我自己看??赡苁呛⒆幼≡旱慕箲],影響家長的情緒,沒有心情去做這事。有時候,我會根據(jù)小朋友的特點,興趣愛好,選擇繪本去病房跟他一起閱讀。盡管我講讀技巧還不行,也沒有什么特別的導(dǎo)入和延伸。我是覺得自己用心,認(rèn)真和他一起讀,聊一些由繪本引發(fā)的話題,那也是很好的體驗。雖比不上松居直先生幼時跟母親的閱讀體驗,那我想也會是他一段很奇妙的住院經(jīng)歷,也會是我很特別的工作獲得。
