各位代表:
現在我代表國務院,向大會報告政府工作,請予審議,并請全國政協(xié)各位委員提出意見。
Fellow deputies:
On behalf of the State Council, I will now report to you on the work of government for your deliberation and approval. I invite comments on my report from the members of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference.
分析與擴展:
各位代表:Fellow deputies/ Esteemed deputies
中國國務院:the State Council,總理:premier
美國國務院:the State Department, 國務卿:Secretary of State
英國外交大臣:Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs
向大會提交……報告,請予審議:
1. submit/ give a report to you on ... for your deliberation and approval.
2. report to you on ... for your deliberation and approval
注意:提交……,要用介詞on.
第二種譯法直接將report用做動詞,也是原文給出的譯法
全國政協(xié):National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC)
政協(xié)委員:
1.CPPCC members
2. members of CPPCC
請?zhí)岢鲆庖姡?/p>
1.invite comments/advice/insights/input from sb on...
2.sb's comments/advice/insights/input/suggestion will be highly appreciated
此文為本人的學習筆記,僅供學習用。