
一件事情做不成,中文的表達(dá)是"沒(méi)門",但是英文說(shuō)的是no way,這里邊有什么區(qū)別嗎?
前兩天陪娃,他要多吃一顆糖糖,我當(dāng)下脫口而出“NO WAY”。當(dāng)時(shí)腦子里當(dāng)?shù)囊幌?,咦?b>為什么中文說(shuō)“沒(méi)門”,而英文表達(dá)是“NO WAY”呢?是不是,在中文世界里,覺(jué)得一件事情知不知道、會(huì)不會(huì),就是進(jìn)門的問(wèn)題,只要進(jìn)了門,就進(jìn)了這個(gè)區(qū)域里面了,就ok了; 但是老外語(yǔ)境里不是這樣,他們覺(jué)得,要知道、會(huì)這件事情或者達(dá)成某事,是一條道路,是要日積月累才能掌握或達(dá)成的。
這其實(shí)就是知識(shí)和技能的一個(gè)區(qū)別。我們?cè)趯W(xué)校里,學(xué)的基本上都是知識(shí),知識(shí)是老師在課堂上給你講,或者你自己看書,或者向網(wǎng)絡(luò)或人請(qǐng)教以后,你就會(huì)了。對(duì)很多聰明人來(lái)說(shuō)獲取知識(shí),是非常容易的事情,而且是很有成就感的事。很多人喜歡看書,看完書一拍大腿,哇,原來(lái)這個(gè)事情是這樣的,然后就覺(jué)得特別通透、特別有收獲。但是后面呢,你是不是根據(jù)這個(gè)知識(shí)去操練相關(guān)的技能,并把它內(nèi)化成身體里面的一部分呢?就不一定了。技能這個(gè)事兒需要的是日積月累,內(nèi)化成身體里的一部分,這是一個(gè)需要刻意練習(xí),痛苦而漫長(zhǎng)的過(guò)程。而這個(gè)過(guò)程往往是我們?cè)趯W(xué)習(xí)過(guò)程當(dāng)中欠缺的。
所以學(xué)習(xí)其實(shí)不是進(jìn)門,而是找到一條道,通過(guò)不斷的刻意練習(xí),把書上和他人的功夫轉(zhuǎn)化為自己的能力。
知識(shí)一日千里,功夫日積月累。
在現(xiàn)在這個(gè)世界上,不缺知識(shí),我們要修煉的,是讓自已身懷功夫。
當(dāng)然,我并沒(méi)有鄙視中文或中國(guó)文字語(yǔ)言之意,只是偶得隨想而發(fā),我們中文里不是還有一句嗎,“師傅領(lǐng)進(jìn)門,修行在個(gè)人“……
----------------------------------------------
小初
職業(yè)經(jīng)理人
博士
高齡新媽
跑者教練
修煉精進(jìn)者……
關(guān)注,轉(zhuǎn)載聯(lián)絡(luò):
微信公眾號(hào):天堂里的另一天
----------------------------------------------