
圖片來自:蘭de甯
瓦爾特·本雅明(Walter Benjamin,1892年7月15日-1940年9月27日),德國(guó)哲學(xué)家、文化評(píng)論者、折衷主義思想家,被譽(yù)為“歐洲最后一個(gè)知識(shí)分子”。他的《一九00年前后的柏林童年》被譽(yù)為二十世紀(jì)最優(yōu)美的散文創(chuàng)作之一。本雅明以他的“詩(shī)意的思考”方式,對(duì)發(fā)達(dá)資本主義時(shí)代的精妙的、隱喻式的分析和描述,以及他同“法蘭克福學(xué)派”的密切聯(lián)系,使其成為最受關(guān)注的現(xiàn)代作家之一。
1932年,當(dāng)我輾轉(zhuǎn)國(guó)外時(shí),我開始意識(shí)到,我也許將長(zhǎng)久地,或許永久地和我出生的城市告別。
我的經(jīng)驗(yàn)曾經(jīng)多次告訴我,疫苗接種有益于身體健康。我也堅(jiān)信這種經(jīng)驗(yàn)。在流亡歲月里,我放任自己恣意喚起那些最能引起思鄉(xiāng)之痛的童年畫面。
但是思鄉(xiāng)之情不可淹沒我,就如接種的疫苗對(duì)健康的身體起不了什么作用一樣。我不想讓我的自傳融入太多的個(gè)人色彩,而是想要把那個(gè)時(shí)代特有的、無法再現(xiàn)的特性定格下來。
這就使得我更多地想通過這本自傳尋找一種共性,并完全摒棄在個(gè)人經(jīng)驗(yàn)方面的渲染。這包括略去在我的家庭,或者我童年伙伴方面的筆墨;
反之,我努力賦予那些畫面,那些大都市在一個(gè)公民家庭孩子成長(zhǎng)記憶里留下的影像,所原有的生命力。
我認(rèn)為,這些畫面自身蘊(yùn)藏著某種命運(yùn)。一般說來,童年的畫面皆是稚嫩的,尚未有清晰的輪廓。正如那些幾百年來,在鄉(xiāng)村長(zhǎng)大孩子的童年記憶,是種天然的感受。
但是我的大都市童年影像里卻可能隱含著對(duì)我以后社會(huì)歷程的一種預(yù)示性。
在這點(diǎn)上我是指,希望如書中可以感受到的:所消逝的、童年時(shí)代的那種安依感。
說明:
1、 以上原文出自瓦爾特本雅明的《1900年前后柏林童年》,為本人翻譯作品。
2、 節(jié)選自翻譯內(nèi)容。
3、更多翻譯作品請(qǐng)到公眾號(hào):蘭de甯
齊悅夢(mèng)想大型社群1營(yíng) 更文第1篇