
秋風(fēng)動征鐸,落葉下寒汀。
人苦朝昏雨,雁歸短長亭。
蘭舟如有待,猿嘯不堪聽。
何以寄幽素,沙鷗入杳冥。
?
The autumn wind ringing the bell of carriage.
Leaves 'falling? on the cold shoal , in front of my eye.
I felt so toilsome for the rain? from morning till night。
Those rest? pavilions,geeses? return? home? passby.
The magnolia boat maybe waiting for departure.
It'unbearable that? apes 'howling? so high.
How? can I? convey? My? deep? felling.
The seagull flying into the
faraway sky.
