文盲不會(huì)通過抖機(jī)靈而成為非文盲的
本文為作者原創(chuàng),引用或轉(zhuǎn)載請注明出處。
最近附庸風(fēng)雅,準(zhǔn)備近距離接觸中國詩歌的源頭《詩經(jīng)》,便從家傳的線裝古籍中隨便翻出來一本。
一把材料拿出來我就倒抽一口涼氣~~~~~~
豎排繁體無標(biāo)點(diǎn),看上去像是“小雅”里的一頁,作為一個(gè)學(xué)計(jì)算機(jī)的童鞋,本人從來木有讀過這么有文化的東西!當(dāng)時(shí)就想向鄰居臺(tái)灣媽媽請教,轉(zhuǎn)念一想人家是學(xué)音樂的,要是《廣陵散》找她研究一下還行,這個(gè)還是自己來吧。
第一步,我們要把全部的文字寫出來;第二,要讀注釋;第三,把古文按照現(xiàn)代的意義來理解。
于是,我開始了有生以來的第一次認(rèn)真的句讀,于是,也意識(shí)到文盲不會(huì)通過抖機(jī)靈(俗稱得瑟)而成為非文盲的。
以下是今天的成果
詩經(jīng)·小雅——《采綠》
終朝采綠,不盈一匊,予發(fā)曲局,薄言歸沐。
終朝采綠,不盈一襜,五日為期,六日不詹。
之子于狩,言韔其弓,之子于釣,言綸之繩。
其釣維何,維魴及鱮,維魴及鱮,薄言觀者。
翻譯:這染布的藎草,早上一爬起來就開始采,還是不滿一捧。老娘頭發(fā)都打卷了,我要回去先洗個(gè)頭!
還是累了一早上采不滿一圍襟。死鬼出差說好是五天回家的,可如今已經(jīng)六天了還不見人影。
(家里好幾天都沒肉吃了)如果他回來我就套好弓箭讓他去打獵;如果他要去釣魚也行,我就整理好釣絲陪他。
想想他釣的是什么呀?,一條鳊魚接鰱魚。一條鳊魚接鰱魚。(氣氣村西頭老對我男人拋媚眼的二寡婦),嘿嘿,我在他身邊多開心。
詩經(jīng)·小雅——《都人士》
彼都人士,狐裘黃黃。其容不改,出言有章。行歸于周,萬民所望。
彼都人士,臺(tái)笠緇撮。彼君子女,綢直如發(fā)。我不見兮,我心不說。
彼都人士,充耳琇實(shí)。彼君子女,謂之尹吉。我不見兮,我心苑結(jié)。
彼都人士,垂帶而厲。彼君子女,卷發(fā)如蠆。我不見兮,言從之邁。
匪伊垂之,帶則有余。匪伊卷之,發(fā)則有旟。我不見兮,云何盱矣。
翻譯:快看黃曉明和Baby婚禮呀!那個(gè)穿著黃色的狐皮袍子的帥哥就是他。曉明真是容貌俊朗,出口成章。他要去鎬京去接新媳婦,大家一起去看熱鬧吧。
新郎還戴著束發(fā)的黑布小帽和草斗笠。新娘濃密的頭發(fā)直又長。真羨慕呀!我看不見她,我的心里就不高興。
咦,新郎耳朵上還掛著寶石的耳瑱。原來新娘的芳名叫尹姞。我看要是八卦不到,我的心里悶得慌。
帥哥冠帶子下垂兩邊飄動(dòng)。美女卷起的頭發(fā)好像蝎子尾巴上翹著。真想美女旁邊的人是我呀!
不是故意把冠帶垂下來,那是帶子本來就很浪呀。不是故意把頭發(fā)往上卷,頭發(fā)天生波浪卷。一想到這么浪的美女,我的心中怎能不憂傷?