
梭羅原是一家雜志社的記者,很多年來挖空心思地寫作,但并沒有換來主編對(duì)他的青睞。
隨后,他又毛遂自薦地成為了鎮(zhèn)上的道路勘測員、天氣督察員,以及鎮(zhèn)子里的牲畜照看員。
他盡職盡責(zé),腳踏實(shí)地很多年,依舊未能在村鎮(zhèn)謀得一官半職。
因此開始厭倦城鎮(zhèn)生活的斤斤計(jì)較和爭名逐利。
1845年3月,正值風(fēng)華正茂的梭羅,來到了瓦爾登湖邊的森林。
他帶著一把借來的斧子,走進(jìn)松樹林里,悠哉地砍下木頭。
在微風(fēng)拂面的春日里,他慢慢地用木頭制作房屋框架,在鄰居家租借搭建工具。
生活的步伐變得緩慢而愉悅,大部分的生活用品都是就地取材,衣服是用不同材料縫制而成。
他跟著附近村民動(dòng)作嫻熟地制作出可以長久保存的玉米餅。
他遵循春耕、夏長、秋收、冬藏的規(guī)律,種植不同的農(nóng)作物,碩果累累。
森林里,無論在早上還是傍晚,都會(huì)傳來悅耳動(dòng)聽的聲音,形成一場大自然的萬物交響曲。
在房子周圍,經(jīng)常出沒一些可愛的動(dòng)物:
野兔、土撥鼠、野雞和松鼠等應(yīng)接不暇的光顧,使簡單的生活平添了許多樂趣。
城鎮(zhèn)生活的忙碌,讓梭羅失去了生命的活力。
而在大自然里,他重新拾回生活的真諦。
現(xiàn)實(shí)中的我們,也有著梭羅同樣的焦慮,害怕生活中的算計(jì)與得失。
我們生活在熙熙攘攘的都市里,往往因?yàn)橐恍┥瞵嵤拢炎约褐蒙碛跓o盡的煩惱里。
越是聚焦于雞毛蒜皮,越是感覺茫然無力。
正如梭羅在書中所說:
? “大自然的難以名狀的單純和仁慈,太陽和風(fēng)雨、夏季和冬季,它們永遠(yuǎn)在提供這樣的健康,這樣的歡樂?!?
天地之間有大美而不言。
大自然寬廣的胸襟,包容著人類的一切雜念,就像母親對(duì)待孩子般的包容。
在紛繁忙碌的生活中,偶爾放下瑣碎,擁抱自然,吸取源源不斷的能量。
? 02? ? ? ? 在精簡中,遇見知音
陳忠實(shí)曾說:“朋友之交,宜得刪繁就簡?!?/p>
志趣相投的朋友,都是在眾多交往中慢慢精簡,才得以遇見。
梭羅住在瓦爾登湖后,社交方式發(fā)生了天翻地覆的變化。
之前在城市生活時(shí),他常常和身邊人參加一些推杯換盞的相聚。
聚會(huì)期間,交談內(nèi)容大多是攀附權(quán)貴、風(fēng)流逸事、炫耀財(cái)富等。
貌似熱鬧非凡,其實(shí)庸俗浮夸,讓梭羅感到無比窒息。
住進(jìn)自己搭建的小木屋后,他摒棄之前的交往習(xí)慣,只和志同道合的朋友相處。
木屋條件有限,只有三把椅子。
他把房子背后的那片松樹林,打掃得干凈整潔,井然有序,視為客廳。
準(zhǔn)備的食物只有玉米糊糊和面包,謝絕給所有人提供美酒佳肴。
瓦爾登湖地處偏遠(yuǎn),朋友自然而然地被篩選了出來。
只有不畏長途跋涉,不辭辛苦地來探望他的人,才是真正找他交談的朋友。
一個(gè)加拿大樵夫,散發(fā)著安靜和孤獨(dú)的氣息,愉快和滿足總是洋溢在他的眼睛里。
樵夫具有莎士比亞的智慧,孩子般的純真,以及樂觀向上的態(tài)度。
這在很大程度上感染了梭羅。
在森林里,他們席地而坐,感受大自然的空曠幽遠(yuǎn)和蟲鳴鳥叫,深入交談志趣相投的話題。
談性太濃,他們常常忘記用餐時(shí)間,直到夕陽落幕、月上云梢,方才意猶未盡地散去。
在頻繁的交談與相處中,梭羅受益匪淺,思想階梯上升到不可思議的高度。
梭羅放棄無內(nèi)容社交圈,凈化周遭環(huán)境,終于遇見真正的知音。
俞敏洪曾說:
? “朋友間聚會(huì),如果講的都是重復(fù)性話題,學(xué)不到有價(jià)值的內(nèi)容,還不如深交幾個(gè)同頻中人,這樣更有意義。”
我們總以為只要朋友足夠多,就能收獲不一樣的生活;
我們總以為生活越熱鬧,越能享受人生的色彩斑斕。
其實(shí),朋友不在多,有兩三知己足矣;生活不在熱鬧,自己舒心就好。
人生的旅途,是個(gè)不斷精簡的過程,在精簡中才能遇見真正的知音。
? 03? ? ? 在獨(dú)處中,豐盈內(nèi)心
叔本華? 說:
? “只有當(dāng)一個(gè)人獨(dú)處的時(shí)候,他才可以完全成為自己?!?
獨(dú)處是和自己交往的一種方式,通過獨(dú)處,找到內(nèi)心真正成為的那個(gè)自己。
梭羅來瓦爾登湖前,生活充斥著嘈雜和物欲追求,因此精神空虛,人生黯然失色。
在瓦爾登湖,他經(jīng)常獨(dú)自坐船,在樹林深處的池塘里坐船釣魚。
守候好幾個(gè)小時(shí)的成果,可以成為第二天的美味佳肴。
在農(nóng)場勞作時(shí),他認(rèn)識(shí)了品種繁多的植物,給空白的大腦填補(bǔ)了不少自然界的植物素材。
在樹林里,他采摘成熟的果實(shí),追本溯源地把果子的味道理得清清楚楚,給萬物賦予真正的靈魂。
在大自然中,他觀察日月星辰,以及動(dòng)植物間的食物鏈關(guān)系,感受世間萬物的奇妙存在。
他獨(dú)自坐在書桌前靜心閱讀,專心致志地做自己喜歡的事情。
自動(dòng)屏蔽了房前屋后發(fā)出來的自然之聲。
在獨(dú)處中,他與大自然有了更深層次的接觸。
在實(shí)際生活中萃取了獨(dú)特的思想見解和哲學(xué)觀點(diǎn)。
獨(dú)處生活,為他提供了源源不斷的書寫素材和創(chuàng)作靈感,最終他寫出了久負(fù)盛名的文學(xué)小說《瓦爾登湖》。