Wanna be on the sands by the sea, Sitting or lying with you , Watching waves again and ...
雖然沒(méi)有像木心先生寫(xiě)的那樣,“村雞午啼,白粉墻下堆著枯秸,三樹(shù)桃花盛開(kāi)”,我每天忙得衣服都記不得洗,他創(chuàng)業(yè)創(chuàng)得心力交瘁,我倆都沒(méi)有像十幾歲時(shí)期待的那樣,可以一路數(shù)著公路...
I've spent enough time alone 我已孤獨(dú)了太久 Up in my bedroom at home 獨(dú)自在家睡著空床 Been kinda bored...
棒!
[譯]所有人都懂但只有少數(shù)人能做到的人生準(zhǔn)則(The Principles of Life That Everyone Knows, But Only A Few Follow)原作者:Darius Foroux 文章來(lái)源:Medium 翻譯:Joyce Cheng 如果您不方便閱讀文字內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊收聽(tīng)譯者為您朗讀的譯文音頻。 譯文僅供個(gè)人學(xué)習(xí),不用...
原作者:Darius Foroux 文章來(lái)源:Medium 翻譯:Joyce Cheng 如果您不方便閱讀文字內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊收聽(tīng)譯者為您朗讀的譯文音頻。 譯文僅供個(gè)人學(xué)習(xí),不用...