「翻譯利器」之「WORD對照助手」

更多信息請點擊這里

描述

將一對原文與譯文WORD文件按照段落對照的形式,一鍵合并生成雙語WORD文件。

用處

有時客戶需要雙語對照的譯文。

將一對原文與譯文WORD文件快速生成EXCEL對照文件,方便查看對照情況及制作TM。

也可變相用于比較兩個原文,因為勾選noRep后,生成的EXCEL對照文件就是差異之處。

特性

- ? ?toExcel如果勾選,將直接生成包含原文與譯文各一列的excel文件,方便制作成TM。

- ? ?noRep如果勾選,表示當原文與譯文文本內(nèi)容相同時,將只保留原文。

-? ? noEmptyPara如果勾選,將支持非cat導出的譯文即手動生成的譯文。即忽略多余換行,以免段落數(shù)不一致。

-? ? noSpacePara如果勾選,將忽略內(nèi)容全為空格的段落。此選項需要在noEmptyPara勾選的情況下才有效。

- ? ?生成的report文件會列出原文與譯文段落數(shù)的差異,及多出的文本內(nèi)容。

- ? ?支持文本框。

- ? ?color如果勾選,將全局改變譯文顏色后再合并。

- ? ?noSoftRet如果勾選,將替換軟回車為硬回車。

備注

- ? ?請同時拖放兩個文件。

-? ? 在絕大多數(shù)情況下,均可快速完美地生成對照。暫不支持頁眉頁腳、目錄域值。

- ? ?僅支持docx格式。doc格式必須先用WORD另存為docx格式。

- ? ?由于是按照段落為單位進行對齊,因此如果兩個文件的段落數(shù)不一致,當然就可能對齊錯位??筛鶕?jù)錯位情況,找出并改正出錯之處后即可正常對齊。

- ? ?如果遇到合并后的文件打開時提示錯誤,可點擊「確定」--「是」來嘗試恢復,通常就可以恢復成功。

-? ? 生成的excel兩列對照文件,是以段落為單位的對照,不是以句為單位。但通常一篇文章可能有很多段落都只包含1個或2-3個句子,即使包含3個以上的句子,也可在制作成TM后供查詢參考。

區(qū)別

pro版有toExcel和color功能,而標準版沒有。

價格

每份59元。第二份起半價。

授權(quán)

綁定單機,永久性授權(quán)。相同版本類型暫時免費升級,低版本類型升級為高版本(如標準版升級為PRO版)須補齊差價。版本功能可能酌情調(diào)整,請自行保留歷史版本備用。

聯(lián)系

歡迎加入翻譯利器群 555961922,聯(lián)系群主。

歷史

20160601 - v1.4
新增noSoftRet功能,可將軟回車替換為硬回車。另外將nonCat與noNil分別改名為noEmptyPara和noSpacePara。

20160529 - v1.3
增加color功能。支持文本框。

20160527 - v1.2:
增加toExcel功能。noRep勾選時改為僅比較內(nèi)容,不比較格式。

20160520 - v1.1:
增加nonCat與noNil功能。

20160511 - v1.0:
初始發(fā)布。

截圖

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容