北溟有魚(yú),其名為鹍,化而為鵬。水擊三千里,飛摶九萬(wàn)重。
鹍鵬,這古老的漢字,己經(jīng)化而石。莊子也死在北海里,游,也不出。
北溟,南溟,幾千里長(zhǎng)的脊背,也不過(guò)是凝固的浪,擱淺在潮汐的某一點(diǎn)。
飛為鵬,也是一種意象。它有垂云的羽翼,和颶風(fēng),和太陽(yáng)一起沉浮。懸在空中,懸在風(fēng)浪,即使擊落了羽翼,也接近不了地平線。
海水蒼茫,夕陽(yáng)漸沒(méi)。天地一片汪洋,一片混沌。而我的心,卻從南凕淹過(guò)北溟,把鹍鵬擁進(jìn)我的懷,再把我的腦,無(wú)邊的腦交給鹍鵬,讓它可以自由去博擊。擊風(fēng),擊云,擊落第九重天。
如果我的鹍也擱淺,還有海嗎?如果我的鵬也陷落,誰(shuí)還給它天。
蒼茫大海,悠悠萬(wàn)古。我的鹍鵬在哪?