If he lies for a living, he should try to lie and die。如果他以謊言為生,他就應(yīng)給試著以謊言而死。

從圖書館隨手拿的書,回家后知道是海明威作品,內(nèi)心有些竊喜。
開篇交代了乞力馬扎羅山,“乞力馬扎羅是一座海拔一萬九千七百一十英尺的長年積雪的高山,據(jù)說它是非洲最高的一座山。西高峰叫馬塞人的‘鄂阿奇—鄂阿伊’,即上帝的廟殿?!?/p>
緊接著又交代了山頂附近的豹子“在西高峰的近旁,有一具已經(jīng)風干凍僵的豹子的尸體。豹子到這樣高寒的地方來尋找什么,沒有人作過解釋?!?/p>
開篇兩句話奠定了全文基調(diào),肉身無法到達的高度(上帝的廟殿),死亡(死去的豹子),不朽(被風干的豹子的尸體)。

哈利是個落魄作家,經(jīng)歷一系列事情后,他開始逃避現(xiàn)實,躲在貴婦情人的保護傘下混沌度日。情人?不過滿足他獵艷與生存目的,他一個都不愛,或者說他根本失去了愛人的能力。
他向往非洲,所以與情人到此,被荊棘刮傷的腿部感染,救他的飛機遲遲未到。整部小說通過哈利與情人的對話及中間穿插著哈利的回憶構(gòu)成。當然,回憶是真的,現(xiàn)實的,血淋淋的。死在戰(zhàn)場上的戰(zhàn)友,被活活餓死的居民,破產(chǎn)后自殺的旅店老板,著一系列經(jīng)歷逼死了他的天真、浪漫和熱血,還有他的文學夢,他開始逃避。
哈利知道自己才華橫溢,但現(xiàn)實中慵懶的生活像毒品,漸漸蠶食了他的夢,他總想著寫些什么,卻總不肯寫,在一日一日的拖延中,他感到自己才華流失,然后他開始糾結(jié)、憤懣。

后來哈利死了,因為被荊棘刮傷死掉的。多荒誕?被刮傷,然后感染,然后死去。該是這樣,也只能這樣,多少偉大都死于小事。他死后,在幻想中搭上了救他的飛機,飛向乞力馬扎羅山,飛越乞力馬扎羅山。肉體終將死亡,唯精神可以不朽。
神奇的是,海明威給哈利的結(jié)局,也是上天給海明威的結(jié)局,他們都已不朽。