《西游記》是四大名著之一,書中的唐僧有三個(gè)徒弟:孫悟空、豬八戒、還有沙僧。沙僧原本是流沙河的河主,他在這條河中興風(fēng)作浪,后來被觀音點(diǎn)化,成為了唐僧的第三個(gè)徒弟。
話說這條流沙河,可不是一條普通的河,不但有數(shù)千里長,寬達(dá)八百尺,書中還說此河:八百流沙界,三千弱水深;鵝毛飄不起,蘆花定底沉。

什么意思呢?就是說這條流沙河,水中不但混雜著沙流,而且流著的還不是普通的水,它是“弱水”,足有三千尺那么深,別說游泳,上面就連鵝毛都飄不起來,輕飄飄的蘆花落到水里,很快就會(huì)沉入水底,可見這是一條很危險(xiǎn)的河流。
流沙河中的“弱水”,是吳承恩天馬行空虛構(gòu)出來的嗎?當(dāng)然不是!弱水,在三大奇書之一的《山海經(jīng)》中早有記載,書中說“昆侖之北有水,其力不能勝芥,故名弱水”。

同樣,山海經(jīng)也說這個(gè)“弱水”很弱,連像“芥”那樣輕的東西也浮不起來,人要是陷入弱水,就只能眼睜睜看著自己溺亡。
按照《山海經(jīng)》的描述,弱水,是一種很可怕的水,連鵝毛在上面都無法漂浮,《西游記》中的流沙河就因?yàn)楹又辛鞯氖侨跛?,?dǎo)致無數(shù)人都命喪于此。
在四大名著中,不僅《西游記》提到了弱水,《紅樓夢(mèng)》中也有關(guān)于“弱水”的內(nèi)容。《紅樓夢(mèng)》九十一回,黛玉吃寶釵的醋,賈寶玉趕忙向黛玉表心跡,說“任憑弱水三千,我只取一瓢飲”。

這句話,后來變成了表達(dá)愛情的名句,意思就是:哪怕有再多令我心動(dòng)的人,我也始終只鐘情于你。
那么在寶玉的這段話里,弱水,變成了無數(shù)可以令人心生愛意的女子,這里的“三千”是形容多數(shù)。在醋意滿滿的黛玉眼中,寶玉身邊有那么多女子,面臨很多很多的誘惑,這些惹人生愛的女子,就是賈寶玉所面對(duì)的“三千弱水”。
當(dāng)林黛玉吃醋生氣時(shí),《紅樓夢(mèng)》中的原文說:“寶玉思索半晌大笑道:任憑弱水三千,我只取一瓢飲!”賈寶玉為什么要“思索半晌”呢?

因?yàn)樗ε伦约赫f錯(cuò)話,讓原本就在吃醋的林黛玉更加生氣,于是才說“弱水三千,只取一瓢”。
可見,林黛玉其實(shí)也是這弱水三千中的一個(gè),只不過賈寶玉向她承諾只取她這一瓢。從這段對(duì)話中可以看出,弱水三千雖然和愛情有關(guān),卻和《山海經(jīng)》中那恐怖的河水并無二致,美麗的誘惑背后,實(shí)則隱藏了可以讓人溺亡的危險(xiǎn)。愛情,可以讓人窒息,濫愛,可以讓人溺亡,這大概就是《紅樓夢(mèng)》中“弱水”一詞想要表達(dá)的真實(shí)寓意。
“弱水三千,只取一瓢”,為什么“只取一瓢”?因?yàn)椤叭跛辈坏淮韾矍?,還代表著危險(xiǎn)。就如林黛玉在吃寶釵的醋時(shí)試探賈寶玉那樣,倘若賈寶玉還傻乎乎地說“三千弱水我要取兩瓢”,那他很快就有“溺亡”的危險(xiǎn)。

假設(shè),你的女朋友問你說,你身邊那邊多好看的小姐姐你最喜歡誰呀?這個(gè)時(shí)候,你回答“我都不喜歡,我只喜歡你”,才是正確答案,你要是回答有好幾個(gè)我都覺得很不錯(cuò),那就等著被你女朋友痛扁一頓吧。
其實(shí),弱水的“弱”字,在古文中也經(jīng)常和溺水的溺字通用?!墩f文解字》中的注解是:弱,溺之簡略也!所以,在愛情當(dāng)中的人,面對(duì)三千弱水的誘惑,你永遠(yuǎn)也只能獨(dú)取一瓢,取兩瓢或者更多瓢,并不能帶給你雙倍的愛情,只會(huì)給你帶來溺亡的災(zāi)難。