漢簡版70章,王弼版29章

夫大制無割。將欲取天下而為之,吾見其弗得已。天下神器也,非可為者也。為之者敗之,執(zhí)之者失之。物或行或隨,或噓或吹,或強或挫,或培或墮(huī)[1]。是以圣人去甚、去大、去奢。

(釋文)完善的政治制度是合于道不割裂妄為的。想要治理天下卻妄為的人,我看他是達(dá)不到目的的。天下這個神圣的東西,不是可以妄為的。妄為就會失敗,強力把持就會失去。事物發(fā)展的特點不同,有的前行有的跟隨,有的輕噓有的急吹,有的強盛有的挫折,有的加固有的損毀。因此圣人施政時去除過分的、強大的、奢侈的割裂妄為舉措。

參考

1.^墮:毀壞、延誤。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

友情鏈接更多精彩內(nèi)容