
Zoo 城
新書一本,借到手一翻,發(fā)現(xiàn)折痕都沒有。
書分兩部分。第一部分篇幅較長,講尋人;第二部分較短,揭曉陰謀。
拖拖拉拉地看,時(shí)有時(shí)無地看,兩周才看完。尋人看的時(shí)間長,所以感覺尋的時(shí)間也長,其實(shí)也就一周的事兒,另一方面是書中偶爾提到時(shí)間,比如周幾,下周幾,但好像又沒明示當(dāng)下時(shí)間,發(fā)生的事件又多,所以有時(shí)間上的錯(cuò)覺。揭曉算是一口氣看完的,所以感覺也緊湊,眼花繚亂。
本次,有其他收獲。這是本新書,不僅僅指印刷,是15年3月第一版那樣的新書。感覺翻譯上,可能強(qiáng)調(diào)忠于原文太多,過多晦澀的又不太重要的詞語及批注,讀起來有點(diǎn)累;然而真正需要解釋的個(gè)別詞語,描述的卻不是很清晰??赡苁俏宜接邢蓿贿^的確是第一次開始對翻譯有了自己的見解和看法。
閱讀期間,有則新聞的主角正好和本書女主辛西的沙維--樹懶有關(guān)。哈。讀書還是要加速。