1 書不過(guò)是名詞的修辭學(xué),懂得了修辭,也就懂得了作家賦予詞匯的新的靈魂。 分別形容精神和肉體的詞匯的富有心機(jī)的搭配,由此及彼,超凡脫俗,獨(dú)一無(wú)二。絕美的修辭要求抽離掉名詞的本...
當(dāng)被大多數(shù)人所接受時(shí),文人們倨傲的揮斥方遒唾沫飛揚(yáng);當(dāng)僅被少部分人理解時(shí),他們隨嘴唇開(kāi)閉而顫動(dòng)的胡須也畏畏縮縮,唾沫里都缺乏底氣,趁著喝醉把空了半餉的酒瓶使勁砸向毫無(wú)回應(yīng)的空...
讀了伍爾夫?qū)懙臇|西,她的文字實(shí)在太難讓人抓住,每篇我都試著讀至少兩遍,第一遍不僅吃力,還有些老中醫(yī)摸不到脈象的"氣急敗壞"。 她的思想并非湍急而是毫無(wú)顧忌底氣十足的穿梭流散。...
「獲取知識(shí)既是一項(xiàng)個(gè)人的事業(yè),也是一項(xiàng)社交與協(xié)作的事業(yè)。如果獨(dú)立得出結(jié)論意味著忽視他人提出的所有觀點(diǎn)和證據(jù),那就算不上美德。我們沒(méi)有時(shí)間找出所有的事實(shí),追溯每一樣?xùn)|西的制造過(guò)...
壹 面對(duì)接踵而至的資訊和背后紛雜的評(píng)論,只撿著被主流意見(jiàn)挑選出的內(nèi)容津津樂(lè)道,是覺(jué)得這樣才更能被人類社會(huì)所理解吧。 這里多的是號(hào)稱代表事實(shí)但為標(biāo)新立異又脫離事實(shí),幾經(jīng)轉(zhuǎn)手后落...
有一個(gè)人,一天醒來(lái)突然失去了重力,走到哪兒都必須拖著一個(gè)大磁鐵,沒(méi)人的時(shí)候他每天都在門梁上面懸著。 后來(lái),他漸漸呼吸不到空氣了,力氣也小的連磁鐵都拖不動(dòng)了,他每天做得最多的事...